Neverbální prostředky komunikace Smysly •Očima si zapamatujeme 70%. Vizuální dojem při komunikaci důležitý, ale i sluchový, také vůně. • •Při mluveném projevu (X při psaném projevu – barva, velikost písma, grafika, prostor stránky atd.) •Parajazykové nebo paralingvální •1) vokální – sem někdy zařazovány prozodické (intonace, pauza, tempo řeči, barva řeči, hlasitost atd.), jindy jen drobné nefonetické zvuky, které přenášejí postojové významy (souhlas, odpor) – podílejí se mj. na zprostředkování zpětné vazby, např. hm, eh atd.; •2) nevokální (mimika a gesta) (někteří je zahrnují k paralingválním, jindy zcela samostatně; úzus rozkolísaný). • • Gesta •1) Symbolická – sevřená pěst, vztyčený ukazováček nebo prostředníček, ukazováček a malíček (v Itálii nevhodné – „paroháč“, ale v Texasu – podpora, pozdrav; u nás také (Ozák a Lexa); mávání atd. •2) Ikonická – „koule“ atd. •3) Rytmická – podporují rytmus řeči (všimněme si, když telefonujeme atd.) • •Obecně je dělíme na ilustrátor (podporuje/zintenzivňuje verbální sdělení; např. ukázání vlevo, vpravo) a adaptér (uspokojuje vlastní potřebu – škrabání, odhrnování vlasů atd.). Regulátory – monitorování a kontrola komunikace (výzva ke komunikaci, pokračování – kývnutí hlavou). • •Nesoulad verbální a neverbální složky „dvojitá vazba“ (double-bind) – původně termín při diagnostikování psychicky nemocných (např. u schizofreniků); dnes jev při komunikaci, kdy např. matka na úřadě napomíná dítě, aby bylo zticha – mluví tiše, ale v obličeji je brunátná a gesta jsou rovněž dynamická a negativní (např. hrozí). Nechce dělat „scény“. • Mimika •Mimika odráží 8 emocí – štěstí, překvapení, strach, hněv, smutek, odpor, opovržení, zájem (někdy + úžas, rozhodnost). •Pomocí nácviku lze skrýt, nebo naopak zdůraznit. Maskování – např. smíchem nejistotu, smutek atd. •Kulturní zvyklosti – v Japonsku není vhodné, aby se ženy usmívaly atd. •Zrakový kontakt nejdůležitější (záleží na kulturách, někde se ba naopak nesmí dívat do očí). Ženy udržují zrakový kontakt více než muži. •Nejméně mimický je nos. •Škála intimita – oficiálnost. • Proxemika (vzdálenost) •4 typy (americký antropolog Edward Hall) – definují vztah mezi lidmi •Intimní (45 cm a méně) •Osobní (45 až 120) – „na podání ruky“ – evropská „bublina“, J X S •Společenská – (1, 2 – 3, 7 m) – obchodní komunikace •Veřejná – (nad 3, 7) •Děti stojí blíže než dospělí. Také otázka „komunikační kompetence“. • • Komunikační signály •Barvy (červená, černá, růžová atd.), dekorace (Vánoce, slavnostní stůl, stůl pro intimní večeři atd.), oblečení, šperky (zásnubní, snubní, rozpůlená srdíčka, znamení, hodinky atd.), dárky, mluva květin atd. •Věc kultury – co dát jako dárek! Chryzantémy – nedáváme ženám v Belgii; islámské země– ne alkohol atd.; obecně se nedává kosmetika, vyjma parfémů – to je ale intimní dárek. •Bílá – někde barva smrti a smutku, barva čistoty atd. • •Čich/vůně • Dotyky (haptika) – pojem zavedl lingvista William Austin •Způsob sdělení bezprostředním tělesným kontaktem. •Jones a Yarbrough, 1985 – 5 druhů dotyků •Rituální/zdvořilostní/sociální/kulturní – podání ruky, nabídnutí rámě, úklony atd. •Funkční (např. smetení smítka atd.) •Přátelské – výraz vřelost/srdečnost a opak; žena vs. muž v chování •Intimní – projev emocí •Sexuální • Mlčení •Symbolika mlčení (USA X Japonsko). •Fatická komunikace raději než mlčení. • Dimenze času •Kulturní (formální – vymezován kulturami (sociální hodiny) – „maňána“ vs. „čas jsou peníze“ a neformální – navždy, brzy, ihned) a psychologický čas, čas „v nás“ (minulost – negativní a pozitivní minulost, přítomnost – „žít přítomností“, fatalistická přítomnost (osud), hédonistická přítomnost (okamžik) a budoucnost). Mezilidská a mezikulturní nedorozumění. Timeperspective. • Monochronismus a polychronismus •Monochronní člověk – dělá věci postupně, jednu po druhé, soustavně; časové rozvrhy dodržuje atd. •Polysynchronní člověk – dělá několik věcí najednou, časové rozvrhy jsou orientační. • •Potřebná je i neverbální zpětná vazba – mluvčí „monitoruje“, zda mu bylo rozuměno. Synchronní (okamžitá), asynchronní (s časovým odstupem, většinou u psaných textů). Regulátory – používáme k monitorování, kontrolování a koordinaci komunikace (např. výzva hlavou k tomu, aby někdo pokračoval v hovoru atd.) • Vztah jazyk a obraz •Např. v reklamě, text a ilustrace v knize atd. • •Snadná domluva. Nejlehčí spojení. • Mobilní telefony Siemens Polysémie •Lehký – 1. málo vážící (primární význam) • 2. snadný (sekundární význam) •Rádio ČRo6 Stanice s hlubokým ponorem Při dělání písniček na děti nemyslíme, myslíme na to, aby se líbily nám, říkají Svěrák s Uhlířem • foto Výsledek obrázku pro Fiala ODS Výsledek obrázku pro Fiala ODS Foto: První dámy se představily v diskusi. Partneři je pozorně sledovali z první řady Související obrázek •https://zpravy.aktualne.cz/galerie-a-videa/predstaveni-prvnich-dam-kandidati-na- 6. 1. 2018