BE SUPPOSED TO… 1) Povinnost, pravidlo, „má se / nesmí se“ Často jde o normu, instrukci, zákaz – něco, co se od člověka očekává. • You’re supposed to wear a helmet. → Máš mít helmu / Má se nosit helma. • We aren’t supposed to take photos here. → Tady se nesmí fotit / Nemáme tu fotit. Zápor (isn’t/aren’t supposed to) často prakticky znamená „nesmí“. 2) Plán, domluva, očekávání: „má být / má se stát“ Nejde o pravidlo, ale o to, co je domluvené nebo co by mělo proběhnout. • The train is supposed to arrive at 6. → Vlak má přijet v šest (podle jízdního řádu). • I’m supposed to meet her tomorrow. → Mám se s ní zítra sejít. Tady se často hodí české „má“. 3) „Říká se, že… / údajně…“ (nepřímá informace) Mluvčí se opírá o to, co se tvrdí, ale neručí za to. • He’s supposed to be very rich. → Prý je hodně bohatý / Údajně je velmi bohatý. • This is supposed to be the best restaurant in town. → Říká se, že je to nejlepší restaurace ve městě. 4) Kritika / nesplněné očekávání: „měl by… ale…“ Když něco neprobíhá tak, jak „má“. • You’re supposed to be helping me! → Ty mi máš pomáhat! (výčitka) • The printer is supposed to work, but it doesn’t. → Ta tiskárna má fungovat, ale nefunguje.