1. Určete v následujících větách podměty a svou volbu vysvětlete. Není kouře bez ohýnku. PO v genitivu, genitiv záporový Bylo rozhodnuto, že se odstěhují do jiné země. VV podmětová (má nevyjádřený PO „oni“), podmětem VH je VV Na dně krabice se válelo pět posledních brambor. PO v genitivu, genitiv numerativní Jana mě mrzí. PO v nominativu, vlastní jméno zastupuje nějakou obsáhlejší situaci známou z kontextu (Janino chování / Janina situace / Janin přístup / …) Bolí ho v zádech. bezpodmětná věta V Senátu schválili novelu školského zákona. dvě možnosti? dvě možnosti: a) PO = „v Senátu“ b) nevyjádřený podmět „oni“ V současné situaci je stěžejní neztrácet rozum. PO v infinitivu Že nemá ani vindru, ho nijak neznervózňovalo. VV podmětová (nevyjádřený PO „on“), VH má PO vyjádřený VV 2. Vyhledejte v uvedených větách přísudky a určete jejich druh. Nebýt toho úrazu, Ota by byl zpíval dál. PŘS slovesný jednoduchý Sok – otec můj; vrah – jeho syn. zvláštní typ PŘS Zde se jedná o dva přísudky jmenné beze spony Můj otec je sok a jeho syn je vrah. PŘS jmenné se sponou Podobné věci si musíme ujasnit už na začátku. PŘS slovesný složený Petr je učitel. PŘS jmenný se sponou Petr je učitelem. PŘS jmenný se sponou Šárka je úplně po babičce. PŘS jmenný se sponou Jindřich má talent vytvářet problémy. PŘS slovesný Obraty se slovesem „mít“, které nemají posesivní význam, se většinou hodnotí jako přísudky slovesně-jmenné; „mít“ zde hraje roli tzv. kategoriálního slovesa, protože nese jen gramatické kategorie, nikoli význam. Jedná se o obdobu přísudku jmenného se sponou, jak dokládá fakt, že mnoho z těchto predikátů lze na sponové převést, např. „mít hlad“ = „být hladový“, „mít talent“ = „být talentovaný“ apod. Ufoni nejsou. PŘS slovesný, plnovýznamové „být“ Karla začala v poslední době pilně studovat syntax. PŘS slovesný složený Pavel se stal významným burzovním makléřem. PŘS jmenný se sponou Maminka je už dva týdny v nemocnici. PŘS slovesný, plnovýznamové „být“ 3. Určete v následujících větách předměty a svou volbu zdůvodněte. Bál se, že Linda na oslavu nepřijde. VV předmětná Oba státy se dohodly na navázání diplomatických styků. PT 6. p. Upřeně se díval na obraz. PT 4. p. nebo PUM Matka vplétala dceři stuhu do vlasů. PT 3. p., PT 4. p. Petr učí Pavla matematiku. PT 4. p., PT 4. p. Petr učí Pavla matematice. PT 4. p., PT 3. p. Na louce jsem neviděl jediné květiny. PT 2. p., genitiv záporový Sáhl si na kapsu. PT 4. p. nebo PUM Sáhl si do kapsy. PT 2. p. nebo PUM Těmi tyčemi bychom neměli hýbat. PT 7. p. K obědu snědla jen pět hrušek. PT 2. p., genitiv numerativní Česala se před zrcadlem. Předmětem je zde zvratné „se“, srovnej např. „česala panenku / česací hlavu / sestru apod.“. Učil se syntax. srovnej „učil syntax sám sebe / Lucii / Petra apod.“. 4. Nalezněte v následujících větách přívlastky a doplňky; u přívlastků určete i jejich druhy. přívlastky podtržené, doplňky tučné Celá (PKS) tato (PKS) naše (PKS) hezká (PKS) jarní (PKS) kolekce je vám plně k dispozici. Nemohl v sobě potlačit přirozenou (PKS) chuť skládat (PKN) verše. Nemám rád červený (PKS) a modrý (PKS) svetr. S pocitem, že mě někdo pronásleduje, jsem si už zvykl žít. VV přívlastková Vzali si ho za vlastního. Dostal jsem knihu, kterou napsal můj (PKS) strýc. VV přívlastková; určuje se nějak i to „kterou“?? – prý předmět Dostal jsem knihu, kterou jsem odnesl do knihovny. VV přívlastková nepravá Zde jde o VV přívlastkovou nepravou, protože souvětí je vlastně skrytě parataktické: „Dostal jsem knihu a tu jsem odnesl do knihovny“. VV přívlastková může vyjadřovat pouze už známou vlastnost, nemůže směřovat do budoucnosti. Moje (PKS) sestra si ráda zatančí. Pojedu raději autobusem. nic Sestra, žijící (PKS) v Ostravě (PU místa), se vdala. Jde o přívlastek volný, který indikuje, že autor věty má pouze jednu sestru. Přívlastek těsný, který se objevuje v další větě, napovídá, že pisatel má sester několik – a z toho jednu, která žije v Ostravě a vdala se. Sestra žijící (PKS) v Ostravě (PU místa) se vdala. Viděl jsem ho, jak se blíží k nádraží. VV doplňková Cesta dolů (PKN) je lepší než cesta nahoru (PKN). Práce na dálnici (PKN) se neúměrně prodlužovala. Na dálnici se práce neúměrně prodlužovala. nic 5. Nalezněte v následujících větách příslovečná určení a určete jejich druhy. Přišel si nakoupit. PU účelu Dívka chodila bosa. DOPLNĚK – shoda v gramatických kategoriích Dívka chodila naboso. PU způsobu Nestalo se to na hřbitově, ale v parku. PU místa Je tak krásná, až to bolí. VV příslovečná měrová tak – až: korelativní spojovací prostředek Udělal to jen pro falešnou slávu. PU účelu Navzdory očekávání se mu podařilo soutěž vyhrát. PU přípustky Zpívá jako Karel Gott. PU způsobu Sekerou nešlo špalky poštípat. PU prostředku, popř. obecně PU způsobu Poslali ho koupit pivo. PU účelu Příkaz, aby se okamžitě PU času vydali do boje PU místa, ho vyděsil. Viktor Dyk napsal svou válečnou tetralogii, aby vznikajícímu národu dodal odvahy. VV příslovečná účelová Viktor Dyk odjel do Chorvatska, aby tam nalezl svou smrt. nepravá VV, rétorický efekt Výsledky zkoušek vám zašleme do několika dní. PU času Odešel s rukama v kapsách. PU způsobu, popř. průvodních okolností (není tam shoda s podmětem, proto to není doplněk)