L4a Latina a románské jazyky: vznik (Ostrá, Spitzová s. 62-85) A. Vznik románských jazyků 1. Románské jazyky Románské jazyky západní: portugalština, španělština (= kastilština), katalánština, galicijština, okcitánština, francouzština, rétorománština Románské jazyky východní: italština, furlanština, rumunština, *dalmátština Samostatná skupina: sardština 2. Genealogické zařazení latiny 3. Italikové a jejich příchod na Apeninský poloostrov 4. Další italické jazyky velmi postupně asimilovány latinou 5. Jazykové vlivy na latinu: - vlivy neitalické: Ilyrové, Venetové - vlivy NEindoevropské: Ligurové, Etruskové – vliv nejen jazykový (Roma) - vliv obyv. Sardinie a Korsiky: názvy rostlin a zvířat (vinum, rosa, lilium, ficus, asinus) - vliv řečtiny, kolonie Magna Graecia zde užíván dórský dialekt - vliv galský na severu dnešní Itálie 6. Periodizace vývoje latiny: latina archaická (do 4. st. před Kristem), latina klasická (3. st. před Kristem – vznik císařství), latina lidová (od 1. st. po Kristovi (x latina pozdní a středověká!!!) Pro upřesnění pojmů srov. Ostrá, Spitzová s. 66/67. Charakteristické rysy lidové latiny: Ostrá, Spitzová s. 67-77. a) na rovině fonetické - přízvuk dynamický (x melodickému v lat.) – odtud oslabování výslovnosti nepřízvučných slabik a jejich zánik + změna pozice přízvuku - změny v systému samohlásek (srov. L6 Fonetika a fonologie italštiny) - změny souhláskové: zjednodušování souhláskových skupin (srov. it. dosso x dorso) + ztráta aspirace + zánik koncové souhlásky –m u akuzativu (srov. vita(-m)), nebo koncové souhlásky -t (srov. ama(t)). b) na rovině morfologické – odraz změn fonetických: - redukce počtu jmenných paradigmat/deklinací vyústila v postupný zánik kategorie pádu u jmen v it. a v ostatních románských jazycích (srov. 5 v latině x 3 v lid. lat.). Jeho funkcí je vyjadřování syntaktických vztahů. + Zánik neutra. - jmenná flexe nahrazena analytickým, tj. předložkovým způsobem vyjadřování syntaktických vztahů. Je jednodušší a jednoznačnější (srov. složení uživatelů lid. latiny na území celého Římského impéria). - stupňování adjektiv perifrastickým (složeným) způsobem proti morfologickému způsobu. Srov. it. komparativ a superlativ (il) più grande x (il) maggiore ← lat. maiore(m), což je lat. komparativ od māgnus (superl. maximus) - změny v systému slovesné flexe a následné změny v systému časů (zde srov. téma L2): časy latinské se zachovávají a vznikají další: „nové“ futurum a kondicionál z infinitivu sloves a tvarů slovesa habere (jeho modální význam srov. s českým, např. „mám + infinitiv“: mám mluvit = mám za povinnost mluvit; dále srov. dnešní modální významy futura!!! Např. budeš zticha = buď zticha, Přijdeš = Musíš přijít atd.). Vznik složených časů (passato prossimo) a vznik složeného pasíva (srov. lat laudor – sono lodato) c) změny morfologické se odrážejí na rovině syntaktické. Zánikem morfologického pádu dochází ke gramatikalizaci slovosledu S-V-O: syntaktická (gramatická) funkce větného elementu/členu je určována jeho pozicí ve větě (+ uplatnění principu syntaktické sounáležitosti). Zde srov. slovosled v lat. S-O-V. d) změny na rovině slovní zásoby lze sledovat tendence k analytičnosti a perifrastičnosti (srov. tatáž tendence u slovesných časů). Na vývoj slovní zásoby působí také faktory sémanticko-stylistické. Srov. lat. domus x it. casa ← lat. cāsa(m) = venkovský dům. Nové lexikální jednotky vznikají odvozováním – srov. např. sufix –izare = -izzare: baptizare=battezzare ← gr. baptizein = immergere) 7. Vznik románských jazyků diversifikací z lidové latiny (Ostrá, Spitzová s. 86-101) a) vznik a rozšiřování Římské říše – postupné ovládnutí Apeninského poloostrova a expanze na severozápad a do středomoří (Ostrá, Spitzová s. 86-88) b) postupná romanizace a bilingvismus, vzájemné ovlivňování jazyků (zde vliv délky trvání bilingvismu a vliv stupně odlišnosti struktury jazyků + postoj společenství k asimilaci. (Ostrá, Spitzová s. 88-89) c) romanizace jako dlouhodobý proces: oblasti rychlého prosazení latiny x řečtina (srov. rozdělení říše na západořímskou a východořímskou odpovídá sféře jazykového vlivu) d) romanizace jako jazykově-kulturní asimilace (srov. míra a způsob romanizace v kolonii Narbonensis oproti Dácii nebo Británii nebo Ilýrii. (Ostrá, Spitzová s. 89-90) · diferenciace lidové latiny probíhá na různých místech říše velmi odlišně v závislosti na místních podmínkách (jazykový substrát + kulturní úroveň): srov. obyv. Hispania (Iberové+Baskové), Galie – Province (Ligurové, zbytky Řeků) + Aquitánie (Baskové + Keltové) + sever (jen Keltové) + Británie + další kolonie (viz mapa s. 87 !!!) (Ostrá, Spitzová s. 90-92) · vliv substrátu, tj. jazyka, který je ve vztahu k lid. latině „pod“ ní, chronologicky před ní. Vliv na výslovnost (fonetickou realizaci latiny) → hláskový vývoj jednotlivých románských jazyků a dále vliv na vývoj slovní zásoby · vliv superstrátu, tj. jazyka/-ů, který je ve vztahu k lid. latině „nad“ ní, chronologicky za ní, v různé síle a při různé genetické příslušnosti: a) vliv jazyků germánských (na Apeninský poloostrov + Británie + Normané) b) vliv jazyků slovanských (Panonie + Balkán) c) vliv arabštiny (sever Afriky, Pyrenejský poloostrov, Sicílie) (Ostrá, Spitzová s. 92-100.) · vliv nejazykových faktorů na lid. latinu: různá doba kolonizace (srov. Ostrá, Spitzová s. 86), vliv odlišnosti sociálně kulturních podmínek, dále vliv faktorů politických: rozdělení říše → decentralizace moci → jazyková diferenciace základem dnešního dělení románských jazyků.