Máte zapnutý náhled celé osnovy, zpět na běžné zobrazení.
Načítání a prohlížení osnovy může být v závislosti na množství obsahu pomalejší.
Podmínky ukončení předmětu
Podmínky ukončení předmětu
1.
Zápočet
a.
Seminární práce na zadané téma.
2.
Zkouškový test
a.
20 uzavřených otázek s třemi možnostmi, kdy
vždy je pouze jedna správná odpověď.
Program přednášek:
1. Obecná charakteristika
2. Pojem informační společnosti, regulace internetu,
audiovizuální mediální služby na vyžádání
3. Periodické a neperiodické publikace, tiskové zákony
4. Regulace televizního a rozhlasového vysílání České
televize a zákona o České televizi, Český rozhlas a zákon o Českém rozhlase.
5. Ochrana osobnosti
6. Nekalá soutěž
7. Právní úprava reklamy
8. Pojem autorského práva jako samostatného oboru v
soukromém právu, Koncepce autorských děl a druhy děl. Pojem autora. Zákonná
domněnka autorství
9. Obsah autorského práva. Autorská práva osobnostní a
majetková. Předpoklady autorskoprávních vztahů. Druhy autorských smluv, Volný
vstup do děl a bezdůvodné právní licence
10. Práva výkonných umělců, pojem umělec, umělecký výkon,
Zvláštní režim netvůrčích práv podle autorského zákona (práva vydavatelů,
televizního vysílání a rozhlasového vysílání)
11. Porušení autorských práv, důsledky a administrativní trest
za porušení podle autorského zákona, Kolektivní správa práv, subjekty
kolektivní správy
12. Mezinárodní dohody v oblasti autorských práv a
mediálních práv
Ochrana osobnosti člověka v mediálním prostoru
§ 81
(1) Chráněna je osobnost člověka včetně všech jeho přirozených práv. Každý je povinen ctít svobodné rozhodnutí člověka žít podle svého.
(2) Ochrany požívají zejména život a důstojnost člověka, jeho zdraví a právo žít v příznivém životním prostředí, jeho vážnost, čest, soukromí a jeho projevy osobní povahy.
§ 82
(1) Člověk, jehož osobnost byla dotčena, má právo domáhat se toho, aby bylo od neoprávněného zásahu upuštěno nebo aby byl odstraněn jeho následek.
(2) Po smrti člověka se může ochrany jeho osobnosti domáhat kterákoli z osob jemu blízkých.
§ 83
(1) Souvisí-li neoprávněný zásah do osobnosti člověka s jeho činností v právnické osobě, může právo na ochranu jeho osobnosti uplatnit i tato právnická osoba; za jeho života však jen jeho jménem a s jeho souhlasem. Není-li člověk schopen projevit vůli pro nepřítomnost nebo pro neschopnost úsudku, není souhlasu třeba.
(2) Po smrti člověka se právnická osoba může domáhat, aby od neoprávněného zásahu bylo upuštěno a aby byly odstraněny jeho následky.
Pododdíl 2
Podoba a soukromí
§ 84
Zachytit jakýmkoli způsobem podobu člověka tak, aby podle zobrazení bylo možné určit jeho totožnost, je možné jen s jeho svolením.
§ 85
(1) Rozšiřovat podobu člověka je možné jen s jeho svolením.
(2) Svolí-li někdo k zobrazení své podoby za okolností, z nichž je zřejmé, že bude šířeno, platí, že svoluje i k jeho rozmnožování a rozšiřování obvyklým způsobem, jak je mohl vzhledem k okolnostem rozumně předpokládat.
§ 86
Nikdo nesmí zasáhnout do soukromí jiného, nemá-li k tomu zákonný důvod. Zejména nelze bez svolení člověka narušit jeho soukromé prostory, sledovat jeho soukromý život nebo pořizovat o tom zvukový nebo obrazový záznam, využívat takové či jiné záznamy pořízené o soukromém životě člověka třetí osobou, nebo takové záznamy o jeho soukromém životě šířit. Ve stejném rozsahu jsou chráněny i soukromé písemnosti osobní povahy.
§ 87
(1) Kdo svolil k použití písemnosti osobní povahy, podobizny nebo zvukového či obrazového záznamu týkajícího se člověka nebo jeho projevů osobní povahy, může svolení odvolat, třebaže je udělil na určitou dobu.
(2) Bylo-li svolení udělené na určitou dobu odvoláno, aniž to odůvodňuje podstatná změna okolností nebo jiný rozumný důvod, nahradí odvolávající škodu z toho vzniklou osobě, které svolení udělil.
§ 88
(1) Svolení není třeba, pokud se podobizna nebo zvukový či obrazový záznam pořídí nebo použijí k výkonu nebo ochraně jiných práv nebo právem chráněných zájmů jiných osob.
(2) Svolení není třeba ani v případě, když se podobizna, písemnost osobní povahy nebo zvukový či obrazový záznam pořídí nebo použijí na základě zákona k úřednímu účelu nebo v případě, že někdo veřejně vystoupí v záležitosti veřejného zájmu.
§ 89
Podobizna nebo zvukový či obrazový záznam se mohou bez svolení člověka také pořídit nebo použít přiměřeným způsobem též k vědeckému nebo uměleckému účelu a pro tiskové, rozhlasové, televizní nebo obdobné zpravodajství.
§ 90
Zákonný důvod k zásahu do soukromí jiného nebo k použití jeho podobizny, písemnosti osobní povahy nebo zvukového či obrazového záznamu nesmí být využit nepřiměřeným způsobem v rozporu s oprávněnými zájmy člověka.
Prameny mediálního a autorského práva
Principy a oblasti
Základní principy
1. Obecná charakteristika
2. Pojem informační společnosti, regulace internetu, audiovizuální mediální služby na vyžádání
3. Periodické a neperiodické publikace, tiskové zákony
4. Regulace televizního a rozhlasového vysílání České televize a zákona o České televizi, Český rozhlas a zákon o Českém rozhlase.
5. Ochrana osobnosti
6. Nekalá soutěž
7. Právní úprava reklamy
8. Pojem autorského práva jako samostatného oboru v soukromém právu, Koncepce autorských děl a druhy děl. Pojem autora. Zákonná domněnka autorství
9. Obsah autorského práva. Autorská práva osobnostní a majetková. Předpoklady autorskoprávních vztahů. Druhy autorských smluv, Volný vstup do děl a bezdůvodné právní licence
10. Práva výkonných umělců, pojem umělec, umělecký výkon, Zvláštní režim netvůrčích práv podle autorského zákona (práva vydavatelů, televizního vysílání a rozhlasového vysílání)
11. Porušení autorských práv, důsledky a administrativní trest za porušení podle autorského zákona, Kolektivní správa práv, subjekty kolektivní správy
12. Mezinárodní dohody v oblasti autorských práv a mediálních práv
Autorské dílo
Autorské dílo
(1) Předmětem práva autorského je dílo literární a jiné
dílo umělecké a dílo vědecké, které je jedinečným výsledkem tvůrčí činnosti
autora a je vyjádřeno v jakékoli objektivně vnímatelné podobě včetně podoby
elektronické, trvale nebo dočasně, bez ohledu na jeho rozsah, účel nebo význam
(dále jen "dílo"). Dílem je zejména dílo slovesné vyjádřené řečí nebo
písmem, dílo hudební, dílo dramatické a dílo hudebně dramatické, dílo
choreografické a dílo pantomimické, dílo fotografické a dílo vyjádřené postupem
podobným fotografii, dílo audiovizuální, jako je dílo kinematografické, dílo
výtvarné, jako je dílo malířské, grafické a sochařské, dílo architektonické
včetně díla urbanistického, dílo užitého umění a dílo kartografické.
(2) Za dílo se považuje též počítačový program,
fotografie a výtvor vyjádřený postupem podobným fotografii, které jsou původní
v tom smyslu, že jsou autorovým vlastním duševním výtvorem. Databáze, která je
způsobem výběru nebo uspořádáním obsahu autorovým vlastním duševním výtvorem a
jejíž součásti jsou systematicky nebo metodicky uspořádány a jednotlivě
zpřístupněny elektronicky či jiným způsobem, je dílem souborným. Jiná kritéria
pro stanovení způsobilosti počítačového programu a databáze k ochraně se
neuplatňují.
(3) Právo autorské se vztahuje na dílo dokončené, jeho
jednotlivé vývojové fáze a části, včetně názvu a jmen postav, pokud splňují
podmínky podle odstavce 1 nebo podle odstavce 2, jde-li o předměty práva
autorského v něm uvedené.
(4) Předmětem práva autorského je také dílo vzniklé
tvůrčím zpracováním díla jiného, včetně překladu díla do jiného jazyka. Tím
není dotčeno právo autora zpracovaného nebo přeloženého díla.
(5) Sborník, jako je časopis, encyklopedie, antologie,
pásmo, výstava nebo jiný soubor nezávislých děl nebo jiných prvků, který
způsobem výběru nebo uspořádáním obsahu splňuje podmínky podle odstavce 1, je
dílem souborným.
(6) Dílem podle tohoto zákona není zejména námět díla
sám o sobě, denní zpráva nebo jiný údaj sám o sobě, myšlenka, postup, princip,
metoda, objev, vědecká teorie, matematický a obdobný vzorec, statistický graf a
podobný předmět sám o sobě.
Autorství
Autor
(1) Autorem je fyzická osoba, která dílo vytvořila.
(2) Autorem díla souborného je fyzická osoba, která je
tvůrčím způsobem vybrala nebo uspořádala; tím nejsou dotčena práva autorů děl
do souboru zařazených.
Zákonná domněnka
autorství
Autorem díla je fyzická osoba, jejíž pravé jméno je obvyklým
způsobem uvedeno na díle nebo je u díla uvedeno v seznamu předmětů ochrany
vedeném příslušným kolektivním správcem, není-li prokázán opak; to neplatí v
případech, kdy je údaj v rozporu s jiným údajem takto uvedeným. Toto ustanovení
se použije i tehdy, je-li toto jméno pseudonymem, pokud autorem přijatý
pseudonym nevzbuzuje pochybnosti o autorově totožnosti.
Anonym a pseudonym
(1) Totožnost autora, jehož dílo bylo podle projevu
jeho vůle zveřejněno bez udání jména (dílo anonymní), popřípadě pod krycím
jménem nebo pod uměleckou značkou (dílo pseudonymní), není dovoleno bez jeho
souhlasu prozradit.
(2) Dokud se autor díla anonymního nebo díla
pseudonymního veřejně neprohlásí, zastupuje autora při výkonu a ochraně práv
autorských k dílu vlastním jménem a na jeho účet osoba, která dílo zveřejnila,
není-li prokázán opak; veřejného prohlášení autora není třeba, je-li jeho pravé
jméno obecně známo.
Spoluautoři
(1) Právo autorské k dílu, které vzniklo společnou
tvůrčí činností dvou nebo více autorů do doby dokončení díla jako dílo jediné
(dílo spoluautorů), přísluší všem spoluautorům společně a nerozdílně. Na újmu
vzniku díla spoluautorů není, lze-li výsledky tvůrčí činnosti jednotlivých
spoluautorů do díla odlišit, pokud tyto nejsou způsobilé samostatného užití.
(2) Spoluautorem není ten, kdo ke vzniku díla přispěl
pouze poskytnutím pomoci nebo rady technické, administrativní nebo odborné
povahy nebo poskytnutím dokumentačního nebo technického materiálu, anebo kdo
pouze dal ke vzniku díla podnět.
(3) Z právních úkonů týkajících se díla spoluautorů
jsou oprávněni a povinni všichni spoluautoři společně a nerozdílně.
(4) O nakládání s dílem spoluautorů rozhodují spoluautoři
jednomyslně. Brání-li jednotlivý autor bez vážného důvodu nakládání s dílem
spoluautorů, mohou se ostatní spoluautoři domáhat nahrazení chybějícího projevu
jeho vůle soudem. Domáhat se ochrany práva autorského k dílu spoluautorů před
ohrožením nebo porušením může i jednotlivý spoluautor samostatně.
(5) Není-li dohodnuto mezi spoluautory jinak, je podíl
jednotlivých spoluautorů na společných výnosech z práva autorského k dílu
spoluautorů úměrný velikosti jejich tvůrčích příspěvků, a nelze-li tyto příspěvky
rozeznat, jsou podíly na společných výnosech stejné.
Ochranné známky
Označení, která mohou
tvořit ochrannou známku
Ochrannou známkou může být za podmínek stanovených tímto
zákonem jakékoliv označení, zejména slova, včetně osobních jmen, barvy, kresby,
písmena, číslice, tvar výrobku nebo jeho obal nebo zvuky, pokud je toto
označení způsobilé
a) odlišit výrobky nebo služby jedné osoby od výrobků
nebo služeb jiné osoby a
b) být vyjádřeno v rejstříku ochranných známek (dále
jen „rejstřík“) způsobem, který příslušným orgánům a veřejnosti umožňuje jasně
a přesně určit předmět ochrany poskytnuté vlastníkovi ochranné známky.
Na území České
republiky požívají ochrany ochranné známky, které jsou
a) zapsány v rejstříku vedeném Úřadem průmyslového
vlastnictví (dále jen "Úřad") (dále jen "národní ochranné
známky"),
b) s účinky pro Českou republiku zapsány v rejstříku
vedeném Mezinárodním úřadem Světové organizace duševního vlastnictví14) na
základě mezinárodní přihlášky ve smyslu Madridské dohody o mezinárodním zápisu
továrních nebo obchodních známek (dále jen „Madridská dohoda“) nebo Protokolu k
Madridské dohodě1) (dále
jen "mezinárodní ochranné známky"),
c) zapsány podle nařízení Evropského parlamentu a Rady
o ochranné známce Evropské unie2) (dále jen
„nařízení Evropského parlamentu a Rady“) v rejstříku vedeném Úřadem Evropské
unie pro duševní vlastnictví (dále jen „ochranná známka Evropské unie“),
d) na území České republiky všeobecně známé (dále jen
"všeobecně známé známky") ve smyslu článku 6bis Pařížské úmluvy na
ochranu průmyslového vlastnictví (dále jen "Pařížská úmluva")3) a článku
16 Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví.4)
Starší ochrannou
známkou se s přihlédnutím k uplatněnému právu přednosti (§ 20) pro účely zákona
rozumí
a) zapsaná, má-li dřívější den podání,
1. národní ochranná známka,
2. mezinárodní ochranná známka,
3. ochranná známka Evropské unie;
b) ochranná známka Evropské unie, k níž je ve smyslu
čl. 39 a 40 nařízení Evropského parlamentu a Rady uplatněn nárok na vstup do
práv ze starší ochranné známky (dále jen „seniorita“) uvedené v písmenu a)
bodech 1 a 2, i když se vlastník této starší známky vzdal nebo známka zanikla;
c) přihlášená ochranná známka podle písmen a) a b),
pokud bude zapsána;
d) všeobecně známá známka, jejíž ochrana vznikla přede
dnem podání přihlášky pozdější ochranné známky a k tomuto dni dosud trvá.
Důvody pro zamítnutí
ochrany
Do rejstříku se nezapíše označení,
a) které nemůže tvořit ochrannou známku ve smyslu § 1a,
b) které nemá rozlišovací způsobilost,
c) které je tvořeno výlučně označeními nebo údaji,
které mohou sloužit v obchodě k určení druhu, jakosti, množství, účelu,
hodnoty, zeměpisného původu nebo doby výroby výrobků nebo poskytnutí služeb
nebo k označení jiných jejich vlastností,
d) které je tvořeno výlučně označeními nebo údaji, jež
se staly obvyklými v běžném jazyce nebo v poctivých a zavedených obchodních
zvyklostech,
e) které je tvořeno výlučně tvarem nebo jinou
vlastností, které vyplývají z povahy samotného výrobku nebo jsou nezbytné pro
dosažení technického výsledku anebo dávají výrobku podstatnou užitnou hodnotu,
f) které je v rozporu s veřejným pořádkem nebo dobrými
mravy,
g) které by mohlo klamat veřejnost, zejména pokud jde o
povahu, jakost nebo zeměpisný původ výrobku nebo služby,
h) které obsahuje nebo reprodukuje ve svých podstatných
prvcích starší název odrůdy rostlin zapsaný v souladu s právním předpisem České
republiky nebo předpisem Evropské unie anebo s mezinárodními smlouvami, jejichž
smluvní stranou je Česká republika nebo Evropská unie, které poskytují ochranu
odrůdovým právům a které se týkají odrůd stejných nebo úzce příbuzných druhů,
i) které obsahuje označení požívající ochrany podle
článku 6ter Pařížské úmluvy,3) k jehož
zápisu nebyl dán souhlas příslušnými orgány,
j) které obsahuje jiné znaky, emblémy a erby než
uvedené v článku 6ter Pařížské úmluvy,3) jestliže
jejich užití je předmětem veřejného zájmu, ledaže by příslušný orgán dal
souhlas k jeho zápisu,
k) které obsahuje znak vysoké symbolické hodnoty,
zejména náboženský symbol,
l) jehož užívání se příčí ustanovení právního předpisu
České republiky nebo předpisu Evropské unie nebo je v rozporu se závazky
vyplývajícími pro Českou republiku z mezinárodních smluv, jejichž smluvní
stranou je Česká republika nebo Evropská unie, a to zejména pokud se týkají
ochrany označení původu a zeměpisných označení, tradičních výrazů pro víno a
zaručených tradičních specialit.
Práva z ochranné
známky
(1) Vlastník ochranné známky má výlučné právo užívat
ochrannou známku ve spojení s výrobky nebo službami, pro něž je chráněna. Své
právo prokazuje vlastník zapsané ochranné známky výpisem z rejstříku, popřípadě
osvědčením o zápisu. Vlastník ochranné známky je oprávněn používat spolu s
ochrannou známkou značku ®.
(2) Nestanoví-li tento zákon jinak (§ 10 až 11), nikdo
nesmí v obchodním styku bez souhlasu vlastníka ochranné známky užívat
a) označení shodné s ochrannou známkou pro výrobky nebo
služby, které jsou shodné s těmi, pro které je ochranná známka zapsána,
b) označení, u něhož z důvodu jeho shodnosti nebo
podobnosti s ochrannou známkou a shodnosti nebo podobnosti výrobků nebo služeb
označených ochrannou známkou a označením existuje pravděpodobnost záměny na straně
veřejnosti, včetně pravděpodobnosti asociace mezi označením a ochrannou
známkou,
c) označení shodné s ochrannou známkou nebo jí podobné
bez ohledu na to, zda je užíváno pro shodné, podobné nebo nepodobné výrobky
nebo služby, pro které je ochranná známka chráněna, a jde o ochrannou známku,
která má dobré jméno v České republice, a jeho užívání bez řádného důvodu by
neoprávněně těžilo z rozlišovací způsobilosti nebo dobrého jména ochranné
známky nebo jim bylo na újmu.
(3) Pro potřeby odstavce 2 se za užívání v obchodním
styku považuje zejména
a) umísťování označení na výrobky nebo jejich obaly,
b) nabídka výrobků pod tímto označením, jejich uvádění
na trh nebo skladování za tímto účelem anebo nabídka či poskytování služeb pod
tímto označením,
c) dovoz nebo vývoz výrobků pod tímto označením,
d) užívání označení v obchodních listinách a v reklamě,
e) užívání označení jako název právnické osoby nebo
obchodní firmu nebo jako součást názvu právnické osoby nebo obchodní firmy,
f) užívání označení ve srovnávací reklamě způsobem,
který je v rozporu s jiným právním předpisem6).
(4) Vlastník starší zapsané ochranné známky má právo
bránit v přepravě výrobků z třetích zemí do České republiky v rámci obchodního
styku, aniž by zde byly propuštěny do volného oběhu, pokud takové výrobky,
včetně jejich obalů, jsou neoprávněně označeny ochrannou známkou, která je
shodná s ochrannou známkou zapsanou pro tyto výrobky nebo kterou nelze v jejích
podstatných rysech od této ochranné známky odlišit. To neplatí, pokud v rámci
řízení o porušení práv ze zapsané ochranné známky, které bylo zahájeno v
souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie7), poskytne
deklarant nebo držitel zboží důkazy o tom, že vlastník této ochranné známky
není oprávněn zakázat uvádění daných výrobků na trh v zemi konečného určení.
(5) Byla-li ochranná známka zapsána na jméno zástupce
vlastníka ochranné známky bez souhlasu tohoto vlastníka, má vlastník právo
zakázat užívání ochranné známky touto osobou, ledaže by své jednání řádně
odůvodnila.
Existuje-li riziko, že pro výrobky nebo služby by mohly být
použity obaly, štítky, etikety, bezpečnostní prvky nebo zařízení nebo prvky či
zařízení dokládající pravost nebo jakékoli jiné prostředky, na nichž je
umístěna ochranná známka, a toto používání by představovalo porušení práv
vlastníka ochranné známky podle § 8 odst. 2 a 3, má vlastník této známky právo
zakázat v obchodním styku
a) umisťovat označení shodné s ochrannou známkou nebo
označení jí podobné na obaly, štítky, etikety, bezpečnostní prvky nebo zařízení
nebo prvky či zařízení dokládající pravost nebo jakékoli jiné prostředky, na
nichž může být ochranná známka umístěna,
b) nabízet na trhu či uvádět na trh nebo skladovat pro
tyto účely anebo dovážet či vyvážet obaly, štítky, etikety, bezpečnostní prvky
nebo zařízení nebo prvky či zařízení dokládající pravost nebo jakékoli jiné
prostředky, na nichž může být ochranná známka umístěna.
Tisk
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí:
a) periodickým tiskem noviny, časopisy a jiné tiskoviny
vydávané pod stejným názvem, se stejným obsahovým zaměřením a v jednotné
grafické úpravě nejméně dvakrát v kalendářním roce,
b) vydavatelem fyzická osoba nebo právnická osoba,
která vydává periodický tisk,
c) vydáváním periodického tisku činnost vydavatele, při
které na svůj účet a na svou odpovědnost zajišťuje jeho obsah, vydání a veřejné
šíření,
d) vydáním periodického tisku soubor stejných či pouze
regionální částí (mutace) se lišících hmotných rozmnoženin (výtisků)
periodického tisku,
e) dnem vydání kalendářní den, kdy bylo zahájeno
veřejné šíření vydání periodického tisku,
f) veřejným šířením periodického tisku jeho
zpřístupnění předem individuálně neurčenému okruhu osob nebo i osob takto
určených, pokud překračují okruh členů rodiny vydavatele, který je fyzickou
osobou, a s ním spjatého okruhu osobních přátel,
g) periodickým tiskem územního samosprávného celku
periodický tisk, jehož vydavatelem je obec, kraj nebo hlavní město Praha nebo
jeho městská část (dále jen „územní samosprávný celek“) nebo právnická osoba
zřízená či založená územním samosprávným celkem či společně více územními
samosprávnými celky nebo právnická osoba, kterou územní samosprávný celek sám
nebo spolu s dalšími územními samosprávnými celky ovládá podle zvláštního
právního předpisu9),
anebo periodický tisk, jehož obsah, vydání a veřejné šíření zajišťuje jiný
vydavatel na základě smlouvy s územním samosprávným celkem či společně s více
územními samosprávnými celky.
Odpovědnost za obsah
periodického tisku
Za obsah periodického tisku odpovídá vydavatel.
Průmyslové vzory
OCHRANA PRŮMYSLOVÝCH
VZORŮ
(1) Průmyslové
vzory, které splňují podmínky podle tohoto zákona, zapisuje Úřad průmyslového
vlastnictví (dále jen "Úřad") do rejstříku.
(2) Ustanoveními tohoto zákona není dotčena ochrana
poskytovaná shodným předmětům podle práva autorského, občanského, práva k
ochranným známkám, popřípadě jiným zvláštním právním předpisem.
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) průmyslovým vzorem vzhled výrobku nebo jeho části,
spočívající zejména ve znacích linií, obrysů, barev, tvaru, struktury nebo
materiálů výrobku samotného, nebo jeho zdobení,
b) výrobkem průmyslově nebo řemeslně vyrobený předmět,
včetně součástek určených k sestavení do jednoho složeného výrobku, obal,
úprava, grafický symbol a typografický znak, s výjimkou počítačových programů,
c) složeným výrobkem výrobek, který se skládá z
několika součástek, které mohou být vyměněny a které umožňují rozebrání a nové
sestavení výrobku,
d) původcem průmyslového vzoru ten, kdo průmyslový vzor
vytvořil vlastní tvůrčí činností, spolupůvodcem průmyslového vzoru ten, kdo se
podílel na tvůrčí činnosti, při níž byl průmyslový vzor vytvořen.
Podmínky ochrany
(1) Průmyslový vzor je způsobilý ochrany, je-li nový a
má-li individuální povahu.
(2) Průmyslový vzor aplikovaný na výrobku, který
představuje součástku složeného výrobku, nebo průmyslový vzor v takovém výrobku
ztělesněn se považuje za nový a mající individuální povahu jen tehdy,
a) jestliže součástka zůstává i po začlenění do
složeného výrobku při běžném užívání výrobku viditelná, a
b) jestliže viditelné znaky součástky splňují samy o
sobě požadavek novosti a individuální povahy.
(3) Běžným užíváním ve smyslu odstavce 2 písm. a) se
rozumí užívání konečným uživatelem, s výjimkou údržbářských, servisních a
opravárenských prací.
Novost
Průmyslový vzor se považuje za nový, nebyl-li přede dnem
podání přihlášky nebo přede dnem vzniku práva přednosti zpřístupněn veřejnosti
shodný průmyslový vzor. Průmyslové vzory se považují za shodné, jestliže se
jejich znaky liší pouze nepodstatně.
Ochrana označení původu a zeměpisná označení
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí:
a) označením původu název oblasti, určitého místa nebo
země (dále jen "území") používaný k označení zboží pocházejícího z
tohoto území, jestliže kvalita nebo vlastnosti tohoto zboží jsou výlučně nebo
převážně dány zvláštním zeměpisným prostředím s jeho charakteristickými
přírodními a lidskými faktory a jestliže výroba, zpracování a příprava takového
zboží probíhá ve vymezeném území; za označení původu pro zemědělské výrobky
nebo potraviny jsou pokládána i tradiční zeměpisná nebo nezeměpisná označení
pro zboží pocházející z vymezeného území, splňuje-li takové zboží ostatní
podmínky podle tohoto ustanovení;
b) zeměpisným označením název území používaný k
označení zboží pocházejícího z tohoto území, jestliže toto zboží má určitou
kvalitu, pověst nebo jiné vlastnosti, které lze přičíst tomuto zeměpisnému
původu, a jestliže výroba nebo zpracování anebo příprava takového zboží probíhá
ve vymezeném území;
c) zbožím jakákoliv movitá věc, která byla vyrobena,
vytěžena nebo jinak získána bez ohledu na stupeň jejího zpracování a je určena
k nabídce spotřebiteli; za zboží podle tohoto zákona se považují i služby;
d) obecným názvem druhu zboží označení, které se stalo
pro takovéto zboží běžným názvem, přestože se vztahuje k území, kde bylo toto
zboží původně vyrobeno nebo uvedeno na trh.
Označení původu a zeměpisné označení se s výjimkou označení
původu a zeměpisného označení pro zboží, kterému je poskytována ochrana výlučně
podle přímo použitelných předpisů Evropské unie1) (dále jen
„výlučná unijní ochrana“), zapisuje do rejstříku označení původu a zeměpisných
označení (dále jen "rejstřík"), který vede Úřad průmyslového
vlastnictví (dále jen "Úřad").
Výluky ze zápisu
(1) Jako označení původu ani jako zeměpisné označení
nemůže být do rejstříku zapsáno takové označení, jehož doslovné znění sice
pravdivě označuje území, ze kterého zboží pochází, přesto je však způsobilé
vyvolat mylnou domněnku, že zboží pochází z jiného území.
(2) Jako označení původu ani jako zeměpisné označení
nemůže být do rejstříku zapsán obecný název druhu zboží, a to bez ohledu na to,
zda zboží pochází z takto vymezeného území.
(3) Jako označení původu či zeměpisné označení nemůže
být pro shodné zboží zapsáno označení shodné s již chráněným označením původu,
zeměpisným označením, všeobecně známou známkou či zapsanou ochrannou známkou
nebo označení shodné s názvem odrůdy rostlin nebo plemene zvířat, které by v
důsledku této shody mohlo vést ke klamným domněnkám o skutečném původu zboží.
Česká televize a Český rozhlas
Česká televize je právnickou osobou, která hospodaří s
vlastním majetkem, jehož základem je majetek převedený z Československé
televize.1) Česká
televize vlastními úkony nabývá práv a zavazuje se.
Stát neodpovídá za závazky České televize a Česká televize
neodpovídá za závazky státu.
(1) Česká
televize poskytuje službu veřejnosti tvorbou a šířením televizních programů,
popřípadě dalšího multimediálního obsahu a doplňkových služeb na celém území
České republiky za účelem naplňování demokratických, sociálních a kulturních
potřeb společnosti a potřeby zachovat mediální pluralitu (dále jen
"veřejná služba v oblasti televizního vysílání").
(2) Hlavními úkoly veřejné služby v oblasti televizního
vysílání jsou zejména
a) poskytování objektivních, ověřených, ve svém celku
vyvážených a všestranných informací pro svobodné vytváření názorů,
b) přispívání k právnímu vědomí obyvatel České
republiky,
c) vytváření a šíření programů a poskytování vyvážené
nabídky pořadů pro všechny skupiny obyvatel se zřetelem na svobodu jejich
náboženské víry a přesvědčení, kulturu, etnický nebo národnostní původ, národní
totožnost, sociální původ, věk nebo pohlaví tak, aby tyto programy a pořady
odrážely rozmanitost názorů a politických, náboženských, filozofických a
uměleckých směrů, a to s cílem posílit vzájemné porozumění a toleranci a
podporovat soudržnost pluralitní společnosti,
d) rozvíjení kulturní identity obyvatel České republiky
včetně příslušníků národnostních nebo etnických menšin,
e) výroba a vysílání zejména zpravodajských,
publicistických, dokumentárních, uměleckých, dramatických, sportovních,
zábavných a vzdělávacích pořadů a pořadů pro děti a mládež.
(1) Česká
televize naplňuje veřejnou službu v oblasti televizního vysílání zejména tím,
že
a) provozuje zemské celoplošné digitální vysílání
alespoň 4 televizních programů, multimediálního obsahu a doplňkových služeb
prostřednictvím sítě zemských vysílacích rádiových zařízení s využitím
rádiových kmitočtů vyhrazených pro Českou televizi státním orgánem, který
vykonává správu kmitočtového spektra podle zvláštního právního předpisu1c) (dále jen
„multiplex veřejné služby“),
b) jako provozovatel multiplexu veřejné služby
sestavuje společně s Českým rozhlasem souhrnný datový tok a odpovídá za jeho
správu a jeho předání k šíření zemskou sítí vysílacích rádiových zařízení,
c) zřizuje síť vlastních zpravodajů,
d) v oblasti zpravodajských a publicistických pořadů
zajišťuje regionální vysílání prostřednictvím televizních studií České televize
(dále jen "televizní studia") pro území jejich působnosti. Regionální
vysílání každého televizního studia musí vyváženě obsahovat příspěvky z celého
území jeho působnosti,
e) vytváří archivní fondy, udržuje je a podílí se na
jejich využívání jako součásti národního kulturního bohatství,
f) podporuje českou filmovou tvorbu a kulturní
projekty,
g) vysílá díla domácí a zahraniční tvorby,
h) poskytuje alespoň na jednom vysílaném programu
24hodinovou programovou službu, včetně aktuálního zpravodajství,
i) poskytuje teletextové služby,
j) opatřuje alespoň 70 % vysílaných pořadů skrytými
nebo otevřenými titulky a alespoň 2 % vysílaných pořadů vyrábí v českém
znakovém jazyce nebo opatřuje simultánním tlumočením do českého znakového
jazyka pro osoby se sluchovým postižením a dále alespoň 10 % vysílaných pořadů
zpřístupňuje pro osoby se zrakovým postižením,
k) vyvíjí činnost v oblastech nových vysílacích
technologií a služeb,
l) poskytuje audiovizuální mediální služby na vyžádání,
m) poskytuje veřejnosti informace a obsah podle § 2
odst. 1 prostřednictvím internetových stránek a aplikací České televize,
n) kinematografická díla zahraniční tvorby, filmy a
seriály zahraniční tvorby vytvořené pro televizní vysílání, které jsou opatřeny
dabingem, vysílá zároveň v původním znění s titulky v českém jazyce, nebrání-li
tomu překážky právní nebo technické povahy.
Český rozhlas
Český rozhlas je právnickou osobou, která hospodaří s
vlastním majetkem, jehož základem je majetek převedený z Československého rozhlasu.1) Český
rozhlas vlastními úkony nabývá práv a zavazuje se.
(2) Hlavními úkoly veřejné služby v oblasti
rozhlasového vysílání jsou zejména
a) poskytování objektivních, ověřených, ve svém celku
vyvážených a všestranných informací pro svobodné vytváření názorů,
b) přispívání k právnímu vědomí obyvatel České
republiky,
c) vytváření a šíření programů a poskytování vyvážené
nabídky pořadů pro všechny skupiny obyvatel se zřetelem na svobodu jejich
náboženské víry a přesvědčení, kulturu, etnický nebo národnostní původ, národní
totožnost, sociální původ, věk nebo pohlaví tak, aby tyto programy a pořady
odrážely rozmanitost názorů a politických, náboženských, filozofických a
uměleckých směrů, a to s cílem posílit vzájemné porozumění a toleranci a
podporovat soudržnost pluralitní společnosti,
d) rozvíjení kulturní identity obyvatel České republiky
včetně příslušníků národnostních nebo etnických menšin,
e) výroba a vysílání zejména zpravodajských,
publicistických, dokumentárních, uměleckých, dramatických, sportovních,
zábavných a vzdělávacích pořadů a pořadů pro děti a mládež.