ZPĚTNÁ VAZBA K ÚKOLU Č. 1 INTERNACIONALIZACE OBCHODNÍ ČINNOSTI Většina z Vás měla zadání vypracováno velice kvalitně a za to bych Vás chtěla pochválit. Nicméně se u některých zpracování objevovaly stejné nebo podobné chyby, které jsem Vám níže vypsala, abyste věděli, na co si dát pozor příště. · Pozor na styl psaní – musí být sjednocený v celém dokumentu, nelze v jednom odstavci psát v osobě čísla jednotného a v druhém odstavci v množném čísle. · Je potřeba být v návrzích konkrétní, pokud navrhuji Joint Venture jako obchodní metodu vstupu na trh, tak uvést, který místní podnik je pro toto spojení vhodný a proč. · Pozor na chybějící zdroje! Vždy musíte uvést, ze kterých zdrojů jste čerpali. Je potřeba zdroje také uvést u přímých i parafrázovaných citací. · Pokud vkládáte do zpracování jakékoliv obrázky, je potřeba, aby byly vhodně velké. Obrázky přes polovinu strany, u kterých je navíc sporná relevantnost k zadanému úkolu budou vždy vnímány a hodnoceny negativně. · Pokud zvolím jako obchodní metodu export, tak kdo bude mým partnerem? Asi těžko dovezu zboží za hranice a tam ho nechám někde ležet. Je potřeba být vždy konkrétní a podrobně popsat, jak bude daná obchodní metoda využita. V případě akvizice zase posoudit, které menší firmy v dané lokalitě by mohly být takto převzaty, jaká je pravděpodobnost úspěchu akvizice vzhledem k saturaci trhu? · Pokud si vybíráme franchising, není možné jenom obecně napsat, že máme unikátní model podnikání, který přeneseme na další sítě. V čem je Váš model unikátní? Je potřeba být konkrétní, obecné poučky máme v knihách, které se věnují jednotlivým metodám. Já po Vás chci konkrétní příklady, jak by mohla vypadat jejich implementace do praxe. V co možná nejreálnější podobě, jinak to nemá smysl. · Pokud vkládáme obrázek do práce, která je psána v českém jazyce, je nutné, aby i informace v obrázku byly v českém jazyce. Nelze tedy vkládat obrázek, ve kterém jsou informace uvedeny v angličtině či jiném jazyce. V takovém případě je nutné, abyste obrázek přepracovali, nebo tam takový obrázek vůbec nevkládali. · Úkol byl zaměřen na obchodní metody z hlediska vstupu na trh, někteří jste tam psali countertrade, ale to je druh obchodu. Obchodními metodami z hlediska vstupu na trh byly myšleny tyto: export, licencování značky produktu, licence, agenti, smlouva o řízení, franchising, strategická aliance, joint venture, akvizice, založení dceřiné společnosti v zahraničí. · Obecnost zjištění – například jako výstup analýzy v rámci regulačních formalit nemůže být pouze obecně napsáno, že se musíme řídit polskými regulačními požadavky – to je jasné – je potřeba konkrétně napsat jakými. Úkoly můžete zpracovávat v jakémkoliv formátu. V seminární práci pak ale dodržte formát, který je uveden v Pokynu děkana č. 8/2023. Najdete tam například informace o tom, že obrázky zarovnáváme na střed, text se píše do bloku, odsazení prvního řádku odstavce je 1,25 cm, mezery mezi odstavci se nedělají, nadpisy se píší bez odražení od levého okraje apod.