FPF:UBK20020 Analýza dramatického textu II - Informace o předmětu
UBK20020 Analýza dramatického textu II
Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavězima 2009
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Garance
- MgA. Hana Volkmerová, Ph.D.
Ústav bohemistiky a knihovnictví – Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Kulturní dramaturgie se zaměřením na divadlo (program FPF, B8203 DrUm)
- Cíle předmětu
- Seminář je zaměřen na analýzu dramatického textu tak, aby u studentů prohloubil a rozvinul schopnost přečíst a interpretovat umělecké dílo (dramatický text, předlohu) z hlediska mnohosti objektivních kontextů i osobnostního, individuálního zaměření čtenáře. V průběhu tří semestrů budou studenti podrobně analyzovat v divadelní historii nejvíce inscenovaná či jinak významná dramata významných světových i českých výrazných dramatiků (zejména William Shakespeare, A. P. Čechov, Ladislav Stroupežnický, bratři Mrštíci, Lenka Lagronová...). Důraz bude kladen na strukturu her, jejich členění a dějová fakta, stejně jako na výklad jednotlivých postav, odkrývání jejich témat, motivací, osudů. Studenti budou v týmech analyzovat jednotlivé texty, nastíní vlastní dramaturgicko-režijní koncepci a budou hledat témata rezonující s jejich vnímáním světa i s aktuálními tématy dnešní doby. Dále připraví úpravu zvolené hry pro jevištní ztvárnění pro konkrétní divadlo či konkrétní divadelní soubor. U zahraničních dramatiků budou srovnávat dostupné překlady. Budou se také zabývat srovnáním režijní výkladů a interpretací daných dramatických textů různými režisérskými osobnostmi nejen českého divadelnictví.
- Osnova
- Seminář je zaměřen na analýzu dramatického textu tak, aby u studentů prohloubil a rozvinul schopnost přečíst a interpretovat umělecké dílo (dramatický text, předlohu) z hlediska mnohosti objektivních kontextů i osobnostního, individuálního zaměření čtenáře. V průběhu tří semestrů budou studenti podrobně analyzovat v divadelní historii nejvíce inscenovaná či jinak významná dramata významných světových i českých výrazných dramatiků (zejména William Shakespeare, A. P. Čechov, Ladislav Stroupežnický, bratři Mrštíci, Lenka Lagronová...). Důraz bude kladen na strukturu her, jejich členění a dějová fakta, stejně jako na výklad jednotlivých postav, odkrývání jejich témat, motivací, osudů. Studenti budou v týmech analyzovat jednotlivé texty, nastíní vlastní dramaturgicko-režijní koncepci a budou hledat témata rezonující s jejich vnímáním světa i s aktuálními tématy dnešní doby. Dále připraví úpravu zvolené hry pro jevištní ztvárnění pro konkrétní divadlo či konkrétní divadelní soubor. U zahraničních dramatiků budou srovnávat dostupné překlady. Budou se také zabývat srovnáním režijní výkladů a interpretací daných dramatických textů různými režisérskými osobnostmi nejen českého divadelnictví.
Přehled probírané látky
1. Vstupní diskuse nad dramatickým textem.
2. Fakta ze života dramatika.
3. Reálie vztahující se k době, ve které dramatik žil a tvořil.
4. Analýza dramatu.
5. Dějová fakta, dramaturgicko-režijní koncepce.
6. Úprava dramatického textu pro jevištní ztvárnění.
- Seminář je zaměřen na analýzu dramatického textu tak, aby u studentů prohloubil a rozvinul schopnost přečíst a interpretovat umělecké dílo (dramatický text, předlohu) z hlediska mnohosti objektivních kontextů i osobnostního, individuálního zaměření čtenáře. V průběhu tří semestrů budou studenti podrobně analyzovat v divadelní historii nejvíce inscenovaná či jinak významná dramata významných světových i českých výrazných dramatiků (zejména William Shakespeare, A. P. Čechov, Ladislav Stroupežnický, bratři Mrštíci, Lenka Lagronová...). Důraz bude kladen na strukturu her, jejich členění a dějová fakta, stejně jako na výklad jednotlivých postav, odkrývání jejich témat, motivací, osudů. Studenti budou v týmech analyzovat jednotlivé texty, nastíní vlastní dramaturgicko-režijní koncepci a budou hledat témata rezonující s jejich vnímáním světa i s aktuálními tématy dnešní doby. Dále připraví úpravu zvolené hry pro jevištní ztvárnění pro konkrétní divadlo či konkrétní divadelní soubor. U zahraničních dramatiků budou srovnávat dostupné překlady. Budou se také zabývat srovnáním režijní výkladů a interpretací daných dramatických textů různými režisérskými osobnostmi nejen českého divadelnictví.
- Literatura
- povinná literatura
- CIGÁNEK, J.:. A. P. Čechov. Praha: Orbis, 1964. info
- VOSTRÝ, J.:. Činoherní klub - dramaturgie v praxi. Praha: Divadelní ústav, 1996. info
- ČECHOV, A.P.:. Dramata. Praha: Odeon, 1988. info
- SKAFTYMOF, A.:. O konfliktu her A. P. Čechova. Praha: Orbis, 1961. info
- ČECHOV, A. P.:. O lásce. Praha: Odeon, 1976. info
- HAVEL, V.:. Odcházení. Praha: Respekt, 2007. info
- DE WET, R.:. Tři sestry II. Zlín, MDZ. info
- ČECHOV, A. P.:. Výbor z povídek. Praha: SNP, 1959. info
- Vyučovací jazyk
- Angličtina
- Informace učitele
- 1. Pro udělení zápočtu musí student aktivně navštěvovat seminář.
2. Napíše dějová fakta daných her.
3. Stručně nastíní svou dramaturgicko-režijní koncepci - inscenační klíč.
4. Vypracovaný úkol student dodá minimálně týden před vypsaným datem pro udílení zápočtů. Rozsah práce je minimálně 3 normostrany.
- Další komentáře
- Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
- Statistika zápisu (zima 2009, nejnovější)
- Permalink: https://is.slu.cz/predmet/fpf/zima2009/UBK20020