C 2019

Protest protiv mehanizacije čovječanstva

ZAHIROVIĆ, Hasan

Basic information

Original name

Protest protiv mehanizacije čovječanstva

Name in Czech

Protest proti mechanizaci lidstva

Name (in English)

Protest against the Humanity Mechanization

Authors

ZAHIROVIĆ, Hasan (70 Bosnia and Herzegovina, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vyd. Zagreb, Karel Čapek: R. U. R. Rossum's Universal Robots:kolektivni drama, p. 161-165, 12 pp. Karel Čapek: R. U. R. Rossum's Universal Robots:kolektivni drama, 2019

Publisher

Hangar Zagreb

Other information

Language

Croatian

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

60403 Performing arts studies

Country of publisher

Croatia

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

References:

RIV identification code

RIV/47813059:19240/19:A0000509

Organization unit

Faculty of Philosophy and Science in Opava

ISBN

978-953-8048-67-8

Keywords (in Czech)

Karel Čapek – RUR – překlad – drama – robot - divadlo

Keywords in English

Karel Čapek – RUR – translation – drama – robot - theatre

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 10/2/2020 11:12, Mgr. Hasan Zahirović, Ph.D.

Abstract

V originále

Za Karela Čapeka se prvi put čulo zahvaljujući njegovoj drami RUR-u zemljama bivše Jugoslavije. Dramu RUR napisao je Karel Čapek 1920. Češka premijera bila je 2. siječnja 1921., na iznenađenje samog Čapeka, na amaterskoj pozornici u Hradec Královu i tek poslije iste godine u Narodnom kazalištu u Pragu (25. siječnja). Predstava koju je autor označio kao "protest protiv mehanizacije" bila je shvaćena kao bezvremenska. Za prve pogrešne prijevode su krivi i srpski prevoditelji (Bogoljub Krejčik i Velimir Živojinović Massuka), jer riječ 'roboti' su prevodili kao 'rabotnici'. Tek se u prijevodu Dušana Kvapila iz 1970-ih počeo upotrebljavati izraz 'robot', kada je Čapek prepoznat kao jedan od osnivača SCI FI žanra. Izraz robot-rabotnik u jugoslavenskom okruženju s epojavio samo na području Srbije i Bosne i Hercegovine, jer se ta greška nije dogodila u Sloveniji i Hrvatskoj.

In Czech

Jak všude na mezinárodní půdě, tak i v zemích bývalé Jugoslávie zaznělo jméno Karla Čapka poprvé díky hře RUR. Drama RUR napsal Karel Čapek v roce 1920. Českou premiéru mělo 2. ledna 1921, k překvapení samotného Čapka, na ochotnickém jevišti v Hradci Králové a teprve potom v Národním divadle v Praze, 25. ledna. Hra označená autorem jako „protest proti zmechanizování“ byla vnímána jako značně nadčasová: tomu odpovídá ale i chyba srbských překladatelů (Bogoljub Krejčik a Velimir Živojinović Massuka), neboť slovo ‘roboti’ přeložili jako ‘rabotnici’ (tedy dělníci – podle ruštiny). Až v překladu Dušana Kvapila ze 70. let se začal používat termín ‘robot’ a tehdy hru v jugoslávském prostředí zařadili ke sci-fi (předtím byla označována jako „utopie“) a Čapka tu od té doby uznávají za jednoho ze zakladatelů tohoto žánru. Termín robot-rabotnik v jugoslávském prostředí platilo spíše pouze na území Srbska a BaH, protože ve Slovinsku a v Chorvatsku k této chybě nedošlo.