2019
Vernacular Vitaspatrum in the Religious Polemic between Catholics and Utraquists in the Bohemia around the year 1500
SICHÁLEK, JakubZákladní údaje
Originální název
Vernacular Vitaspatrum in the Religious Polemic between Catholics and Utraquists in the Bohemia around the year 1500
Název česky
Vernakulární Životy Otců v náboženské polemice mezi katolíky a utrakvisty v českých zemích kolem roku 1500
Autoři
SICHÁLEK, Jakub (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Turnhout, Pursuing a New Order II: Late Medieval Vernacularization and the Bohemian Reformation, od s. 205-231, 27 s. The Medieval Translator 17/2, 2019
Nakladatel
Brepols
Další údaje
Jazyk
angličtina
Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Belgie
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Odkazy
Kód RIV
RIV/47813059:19240/19:A0000514
Organizační jednotka
Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
ISBN
978-2-503-58182-8
Klíčová slova česky
Životy Otců; česká literatura; náboženská polemika; Utraquists; Catholics
Klíčová slova anglicky
Vitas patrum; Czech literature; religious polemic; utrakvisté; katolíci
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 28. 8. 2023 20:36, Mgr. Jakub Sichálek, Ph.D.
V originále
The essay focuses on the transmission of the manuscripts of the Czech Vitaspatrum (c. 1508) with a special emphasis on the preface in two different text versions. Two versions of one preface reflect a two different confessional identities represented by the addressees for whom Czech translation was intended or, more precisely, recontextualized.
Česky
Studie se zabývá rukopisnou transmisí českého překladu Vitaspatrum (asi 1508), se zvláštním důrazem na dvojí verzi předmluvy. Ta odráží dvojí rozdílnou konfesijní identitu, jak ji ztělesňují adresáti, pro něž byl překlad zamýšlen, resp. nově kontextualizován.