C 2019

Vernacular Vitaspatrum in the Religious Polemic between Catholics and Utraquists in the Bohemia around the year 1500

SICHÁLEK, Jakub

Základní údaje

Originální název

Vernacular Vitaspatrum in the Religious Polemic between Catholics and Utraquists in the Bohemia around the year 1500

Název česky

Vernakulární Životy Otců v náboženské polemice mezi katolíky a utrakvisty v českých zemích kolem roku 1500

Autoři

SICHÁLEK, Jakub (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Turnhout, Pursuing a New Order II: Late Medieval Vernacularization and the Bohemian Reformation, od s. 205-231, 27 s. The Medieval Translator 17/2, 2019

Nakladatel

Brepols

Další údaje

Jazyk

angličtina

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

60206 Specific literatures

Stát vydavatele

Belgie

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Odkazy

URL

Kód RIV

RIV/47813059:19240/19:A0000514

Organizační jednotka

Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě

ISBN

978-2-503-58182-8

Klíčová slova česky

Životy Otců; česká literatura; náboženská polemika; Utraquists; Catholics

Klíčová slova anglicky

Vitas patrum; Czech literature; religious polemic; utrakvisté; katolíci

Štítky

ÚBK

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 28. 8. 2023 20:36, Mgr. Jakub Sichálek, Ph.D.

Anotace

ORIG CZ

V originále

The essay focuses on the transmission of the manuscripts of the Czech Vitaspatrum (c. 1508) with a special emphasis on the preface in two different text versions. Two versions of one preface reflect a two different confessional identities represented by the addressees for whom Czech translation was intended or, more precisely, recontextualized.

Česky

Studie se zabývá rukopisnou transmisí českého překladu Vitaspatrum (asi 1508), se zvláštním důrazem na dvojí verzi předmluvy. Ta odráží dvojí rozdílnou konfesijní identitu, jak ji ztělesňují adresáti, pro něž byl překlad zamýšlen, resp. nově kontextualizován.
Zobrazeno: 14. 11. 2024 14:22