V originále
Die gemeinsamen Stichwörter von Linguistik und Schulbuchforschung sind: Text, Textverstehen, Textproduktion, Kontext, Kommunikation, wobei diese Begriffe in der Fremdsprachendidaktik noch um wichtige Attribute erweitert werden: ein angemessener Text, kontextabhängiges Textverstehen, partner- und situationsbezogene Textproduktion, kultureller Kontext, erfolgreiche Kommunikation. Auf der einen Seite steht eine linguistische Disziplin – die Textlinguistik, die sich mit Ergebnissen der menschlichen Kommunikation, mit den Texten beschäftigt und sie analysiert, klassifiziert und beschreibt, auf der anderen Seite die Fremd-Sprachen-Didaktik, die lehrt, mit Texten effektiv umzugehen, und zwar mit dem Ziel, erfolgreich zu kommunizieren. Der Beitrag beschäftigt sich mit der Frage, welchen methodischen Beitrag die Linguistik für die Schulbuchforschung leisten kann, und zwar im Hinblick auf die Aufgabenstellung in Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache.
In Czech
Textově-lingvistické výzkumy a výzkumy školních učebnic mají stejné jmenovatele: text, porozumění textu, tvorba textu, kontext, komunikace apod. Kapitola knihy se zabývá otázkou, jaký metodický přínos může mít textová lingvistika pro výzkum školních učebnic, a sice s ohledem na formulaci zadání úloh v učebnicích pro němčinu jako cizí jazyk.
In English
Textual-linguistic research and school textbook research share the same denominators: text, text comprehension, text building, context, communication, etc. The chapter of the book deals with the question of the methodological contribution of text linguistics to school textbook research, primarily to formulating tasks in textbooks of German as a foreign language.