LAPÚNIKOVÁ, Magdaléna. Quelques phénomènes syntaxiques des formules de politesse tchèques et françaises (Some syntactic phenomena in Czech and French polite expressions). In XLIVe colloque international de linguistique fonctionnelle. 2023.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Quelques phénomènes syntaxiques des formules de politesse tchèques et françaises
Name in Czech K některým syntaktickým jevům českých a francouzských zdvořilostních frází
Name (in English) Some syntactic phenomena in Czech and French polite expressions
Authors LAPÚNIKOVÁ, Magdaléna.
Edition XLIVe colloque international de linguistique fonctionnelle, 2023.
Other information
Original language French
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Greece
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW Program konference
Organization unit Faculty of Philosophy and Science in Opava
Keywords (in Czech) čeština; francouzština; oslovení; paralelní korpus; pozdrav; rozloučení; výzva
Keywords in English address; Czech; demand; French; greet; parallel corpus; say goodbye
Tags International impact
Changed by Changed by: Mgr. Magdaléna Lapúniková, Ph.D., učo 66234. Changed: 26/10/2023 14:25.
Abstract
Ma recherche contrastive se focalise sur la politesse linguistique en tchèque et en français à partir des formules de politesse qui apparaissent le plus fréquemment dans le cadre des actes de langage de base. Cette démarche aboutit à une analyse et une évaluation des possibilités de leur traduction mutuelle. Cette communication présente surtout les phénomènes syntaxiques significatives des formules de politesse usées pour saluer, s'adresser, prendre congé et prier. Pour chaque catégorie, j'ai choisi des formules de politesse fondamentales que j'ai comparées à l'aide du corpus numérique parallèle InterCorp, qui représente la source des données utilisées. Je n'ai pas non plus négligé la recherche empirique, à travers la diffusion d'un questionnaire en République tchèque et en France. Les résultats obtenus m'éclairent quant à la perception des formules de politesse par les locuteurs natifs du tchèque et du français. Ces résultats sont également comparés à ceux provenant de l'analyse du corpus.
Abstract (in English)
My contrastive research focuses on linguistic politeness in Czech and French, based on the politeness formulas that appear most frequently in basic speech acts. This approach leads to an analysis and an evaluation of the possibilities of their mutual translation. This paper focuses on the significant syntactic phenomena of polite expressions used to greet, address, say goodbye and demand. For each category, I have selected fundamental polite formulas and compared them with the help of the parallel digital corpus InterCorp, which represents the source of the data used. Nor have I neglected empirical research, through the distribution of a questionnaire in the Czech Republic and France. The results obtained shed light on the perception of politeness formulas by native speakers of Czech and French. These results are also compared with those from the corpus analysis.
PrintDisplayed: 28/7/2024 22:29