Detailed Information on Publication Record
2023
Gustaw Morcinek. Monografie
MARTINEK, LiborBasic information
Original name
Gustaw Morcinek. Monografie
Name in Czech
Gustaw Morcinek. Monografie
Name (in English)
Gustaw Morcinek. Monograph
Authors
MARTINEK, Libor (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
1. vyd. Wrocław, 363 pp. 1. 2023
Publisher
ATUT
Other information
Language
Czech
Type of outcome
Odborná kniha
Field of Study
60204 General literature studies
Country of publisher
Poland
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Publication form
printed version "print"
RIV identification code
RIV/47813059:19240/23:A0001176
Organization unit
Faculty of Philosophy and Science in Opava
ISBN
978-83-7977-761-7
Keywords (in Czech)
Morcinek; monografie; spisovatel; Slezsko
Keywords in English
Morcinek; monograph; writer; Silesia
Tags
Reviewed
Změněno: 15/12/2023 15:23, doc. PhDr. Libor Martinek, Ph.D.
V originále
Autorská monografie Gustaw Morcinek. Monografie (Vratislav, ATUT, 2023) je věnována karvinskému rodákovi, nejvýznamnějšímu polskému spisovateli ze Slezska v předválečném a poválečném období až do konce 60. let, čítankovému autorovi,m spisovateli pro dospělé i pro děti a mládež. Kniha přináší nové poznatky o v Česku paradoxně málo známém spisovateli, jenž psal mj. díla s hornickou tematikou. Z politických důvodů nebyl do češtiny překládán a minimálně popularizován (výjimkou byl Milan Rusinský), ukázky z jeho próz však poměrně často vycházely v polském menšinovém tisku na českém Těšínsku.
In English
Author's monograph by "Gustaw Morcinek. The monograph" (Wrocław, ATUT, 2023) is dedicated to the native of Karvina, the most important Polish writer from Silesia in the pre-war and post-war period until the end of the 1960s, a reader's book author, and a writer for adults and children and youth. The book brings new knowledge about a paradoxically little-known writer in the Czech Republic, who wrote, among other things, works with mining themes. For political reasons, it was not translated into Czech and minimally popularized (the exception was Milan Rusinský), however, samples of his prose were published quite often in the Polish minority press in Czech Těšín Silesia.