V originále
Dr. Martin Pokorný se věnuje modernistické literatuře – zejména J. Joyceovi – a překladům často jazykově náročných próz i odborných publikací. Těsněji je spojen s nakladatelstvím Prostor a OIKOYMENH, uměleckou literaturu dnes překládá pro nakladatelství RUBATO a další prestižní česká nakladatelství. Na kontě má překlady knih např. F. S. Fitzgeralda, E. Hemingwaye, D. Thomase, V. Woolfové, D. F. Wallace, ale také autorů titulů literárně vědních (H. Bloom), filosofických (R. Bacon, S. Weilová, A. de Libera, E. Hussey), sociologických (G. Lipovetsky) či politologických a historických (T. Snyder, T. Judt, H. Kissinger). Ve Fiducii připomene zejména Danta Alighieriho, jehož 700. výročí úmrtí před dvěma lety bohužel zastínila celosvětová pandemie covid-19. S literárním vědcem, filosofem a překladatelem dr. M. Pokorným diskutuje filosof a knihovník dr. Marek Timko.