DUFKOVÁ, Kristýna. Повеќејазичноста и промената на кодот во современи македонски филмови и нивниот одраз во чешките титли. In Зборник на XLIX Меѓународна научна конфереција на Mеѓународниот семинар за македонски јазик, литература и култура : Охрид, 4 и 5 септември 2022 година. Skopje: Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“, 2023, s. 293-301. ISBN 978-9989-43-494-5.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Повеќејазичноста и промената на кодот во современи македонски филмови и нивниот одраз во чешките титли
Název česky Mnohojazyčnost a přepínání kódů v současných makedonských filmech a jejich odraz v českých titulcích
Název anglicky Multilingualism and code switching in contemporary Macedonian films and their reflection in Czech subtitles
Autoři DUFKOVÁ, Kristýna.
Vydání Skopje, Зборник на XLIX Меѓународна научна конфереција на Mеѓународниот семинар за македонски јазик, литература и култура : Охрид, 4 и 5 септември 2022 година, od s. 293-301, 2023.
Nakladatel Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“
Další údaje
Originální jazyk makedonština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60203 Linguistics
Stát vydavatele Severní Makedonie
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Organizační jednotka Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
ISBN 978-9989-43-494-5
Klíčová slova česky Титлување; превод; промена на код; македонски филм; егзогена повеќејазична ситуација
Příznaky Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Kristýna Dufková, Ph.D., učo 65709. Změněno: 10. 1. 2024 12:34.
Anotace
Во оваа статија се занимавам со титлувањето како форма на посредничка вербална комуникација, односот помеѓу говорниот и пишаниот текст во филм и комуникацијата што се одвива, и во филмот меѓу ликовите и меѓу авторите на делото и публиката. Мојот поглед главно се осврнува на посредувањето на егзогената повеќејазична ситуација, што сосема природно се појавува во македонските (но и во другите јужнословенски) филмови, додека чешките титлувани реплики за чешките гледачи се напишани само на еден јазик, или на еден јазичен код. Целта е да се покаже како во таков случај може да дојде до недоразбирање и до губење на содржината на пораката, што адресантот му ја испраќа на адресатот.
VytisknoutZobrazeno: 31. 7. 2024 05:28