D 2023

Повеќејазичноста и промената на кодот во современи македонски филмови и нивниот одраз во чешките титли

DUFKOVÁ, Kristýna

Basic information

Original name

Повеќејазичноста и промената на кодот во современи македонски филмови и нивниот одраз во чешките титли

Name in Czech

Mnohojazyčnost a přepínání kódů v současných makedonských filmech a jejich odraz v českých titulcích

Name (in English)

Multilingualism and code switching in contemporary Macedonian films and their reflection in Czech subtitles

Edition

Skopje, Зборник на XLIX Меѓународна научна конфереција на Mеѓународниот семинар за македонски јазик, литература и култура : Охрид, 4 и 5 септември 2022 година, p. 293-301, 2023

Publisher

Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“

Other information

Language

Macedonian

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

60203 Linguistics

Country of publisher

North Macedonia

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

Organization unit

Faculty of Philosophy and Science in Opava

ISBN

978-9989-43-494-5

Keywords (in Czech)

Титлување; превод; промена на код; македонски филм; егзогена повеќејазична ситуација

Tags

Reviewed
Změněno: 10/1/2024 12:34, Mgr. Kristýna Dufková, Ph.D.

Abstract

V originále

Во оваа статија се занимавам со титлувањето како форма на посредничка вербална комуникација, односот помеѓу говорниот и пишаниот текст во филм и комуникацијата што се одвива, и во филмот меѓу ликовите и меѓу авторите на делото и публиката. Мојот поглед главно се осврнува на посредувањето на егзогената повеќејазична ситуација, што сосема природно се појавува во македонските (но и во другите јужнословенски) филмови, додека чешките титлувани реплики за чешките гледачи се напишани само на еден јазик, или на еден јазичен код. Целта е да се покаже како во таков случај може да дојде до недоразбирање и до губење на содржината на пораката, што адресантот му ја испраќа на адресатот.