Detailed Information on Publication Record
2023
Повеќејазичноста и промената на кодот во современи македонски филмови и нивниот одраз во чешките титли
DUFKOVÁ, KristýnaBasic information
Original name
Повеќејазичноста и промената на кодот во современи македонски филмови и нивниот одраз во чешките титли
Name in Czech
Mnohojazyčnost a přepínání kódů v současných makedonských filmech a jejich odraz v českých titulcích
Name (in English)
Multilingualism and code switching in contemporary Macedonian films and their reflection in Czech subtitles
Authors
Edition
Skopje, Зборник на XLIX Меѓународна научна конфереција на Mеѓународниот семинар за македонски јазик, литература и култура : Охрид, 4 и 5 септември 2022 година, p. 293-301, 2023
Publisher
Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“
Other information
Language
Macedonian
Type of outcome
Stať ve sborníku
Field of Study
60203 Linguistics
Country of publisher
North Macedonia
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Publication form
printed version "print"
Organization unit
Faculty of Philosophy and Science in Opava
ISBN
978-9989-43-494-5
Keywords (in Czech)
Титлување; превод; промена на код; македонски филм; егзогена повеќејазична ситуација
Tags
Reviewed
Změněno: 10/1/2024 12:34, Mgr. Kristýna Dufková, Ph.D.
Abstract
V originále
Во оваа статија се занимавам со титлувањето како форма на посредничка вербална комуникација, односот помеѓу говорниот и пишаниот текст во филм и комуникацијата што се одвива, и во филмот меѓу ликовите и меѓу авторите на делото и публиката. Мојот поглед главно се осврнува на посредувањето на егзогената повеќејазична ситуација, што сосема природно се појавува во македонските (но и во другите јужнословенски) филмови, додека чешките титлувани реплики за чешките гледачи се напишани само на еден јазик, или на еден јазичен код. Целта е да се покаже како во таков случај може да дојде до недоразбирање и до губење на содржината на пораката, што адресантот му ја испраќа на адресатот.