V originále
Les manuels de tchèque langue étrangère les plus répandus indiquent de développer de manière équilibrée toutes les compétences linguistiques et d'utiliser la méthode communicative. Dans la pratique, cependant, il apparaît que les manuels ne décrivent pas de manière satisfaisante les fonctions illocutoires des formules de politesse. Néanmoins, les compétences linguistiques de politesse sont cruciales pour une communication réussie avec la société majoritaire. Dans cette contribution, nous présentons les manifestations de la politesse linguistique dans les manuels de tchèque langue étrangère et sur la base d'une analyse du matériel extrait des manuels sélectionnés, nous soulignons les domaines problématiques.
In Czech
Nejpoužívanější učebnice češtiny pro cizince uvádějí, že všechny jazykové dovednosti by měly být rozvíjeny vyváženě a že používají komunikativní metodu. V praxi se však ukazuje, že v učebnicích nejsou uspokojivě popsány ilokuční funkce zdvořilostních výrazů. Nicméně zdvořilostní jazykové dovednosti jsou klíčové pro úspěšnou komunikaci s většinovou společností. V tomto příspěvku představujeme prezentaci jazykové zdvořilost v učebnicích češtiny pro cizince a na základě analýzy vybraných učebnic upozorníme na problematické oblasti.
In English
The most widely used textbooks on Czech as a foreign language indicate that all language skills should be developed in a balanced and to use the communicative method. In practice, however, it appears that the textbooks do not satisfactorily describe the illocutionary functions of polite expressions. Nevertheless, the linguistic skills of politeness are crucial for successful communication with the majority society. In the presentation, we present the manifestations of linguistic politeness in Czech foreign language textbooks and, based on an analysis of the selected textbooks, we highlight problem areas.