V originále
Workshop se zaměřuje na vybrané problémy, kterými překladatelé setkávají v praxi. Během dvou online hodin prozkoumáme typické překladatelské výzvy, jako jsou kulturní odlišnosti, vícevýznamovost, jazykové nuance a přenos emocí mezi jazyky. Účastníci seznámí s konkrétními příklady z praxe budou mít příležitost diskutovat o vlastních zkušenostech. V rámci samostatné práce (2 hodiny) účastníci obdrží úkoly, které jim umožní prakticky aplikovat nabyté znalosti a dovednosti. Cílem je nejen posílit jejich překladatelské kompetence, ale i rozvinout schopnost kriticky analyzovat různé možnosti překladu. V rámci BIP: Na cestě za textem.