FPF:UCJAOP14 Translation Software - Course Information
UCJAOP14 Translation Software
Faculty of Philosophy and Science in OpavaSummer 2014
- Extent and Intensity
- 0/2/0. 3 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
- Teacher(s)
- Mgr. Pavel Heisig, Ph.D. (seminar tutor)
- Guaranteed by
- Mgr. Pavel Heisig, Ph.D.
Institute of Foreign Languages – Faculty of Philosophy and Science in Opava - Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- English in combination with another discipline (programme FPF, N7310 Filo)
- English (programme FPF, N7310 Filo)
- Course objectives
- The aim of this course is to introduce software tools designed to assist translators with translation of texts. In individual units, students will learn basic facts about various tools and through practical examples learn how to use some of them. Students shall be required to work on their own project portfolio that will be assessed towards the end of semester. After passing this course studens will be able speed up translation process and produce higher quality output.
- Literature
- Language of instruction
- English
- Further comments (probably available only in Czech)
- The course can also be completed outside the examination period.
- Teacher's information
- students will be divided into groups of 2 or 3 people. During this course, students should acquire necessary theoretical knowledge and practical experience of working with certain software tools, designed to help translators with their job. See below the 4 step-project each group has to complete for being awarded credits:
I. - Parallel corpus preparation
II. - Project termbase
III. - Project translation memory
IV. - Practical example
Full definition of course requirements is available on Moodle in Unit 12
- Enrolment Statistics (Summer 2014, recent)
- Permalink: https://is.slu.cz/course/fpf/summer2014/UCJAOP14