KCJ208S Written and Oral Interaction for EU (in Russian)

School of Business Administration in Karvina
Winter 2007
Extent and Intensity
1/2/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
PhDr. Ljuba Mrověcová, Ph.D. (lecturer)
PhDr. Ljuba Mrověcová, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
PhDr. Ljuba Mrověcová, Ph.D.
Department of Tourism and Leisure Activities – School of Business Administration in Karvina
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 9 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives (in Czech)
Úroveň - B 2.2 - C 1.1 pokročilí Cíl tohoto předmětu spočívá ve zvládnutí ústní a písemné komunikace s úřady, institucemi a obchodními partnery v rámci jednotné Evropy. Tento předmět rozvíjí řadu strategií, které je nutné znát při písemném i ústním styku v jednotlivých situacích. Navíc jde o osvojení frází a slovní zásoby pro příslušný okruh funkčního jazyka. Dalším důležitým okruhem je psaní zpráv pro různé oblasti obchodování. Tato dovednost vyžaduje kromě znalosti gramatiky a slovní zásoby také znalost strategií uspořádání textu a pragmatických zákonitostí daného jazyka. Vedle komunikativní funkce jazyka je kladen důraz rovněž na interkulturní aspekt komunikace.
Syllabus (in Czech)
  • Struktura výkladu:
    1. Interkulturní komunikace a její význam v obchodní interakci
    2. Význam kultury v interkulturní komunikaci, dimenze národních kultur
    3. Verbální a neverbální interakce
    4. Charakteristika administrativního stylu
    5. Slohové útvary a postupy v komunikaci
    Obsah předmětu:
    1. Žádosti o poskytnutí informací o zaměstnancích, žádosti o poskytnutí informací o platební schopnosti zákazníka a výši úvěru firmy.
    2. Stížnosti zasílané na instituce a úřady, reklamace poskytnutých služeb, dodaného zboží a plateb, zasílání námitek proti úředním rozhodnutím.
    3. Sestavování pracovních smluv, dodatků ke smlouvě apod., zasílání výpovědi zaměstnancem a zaměstnavatelem. Kupní smlouva a její části, sestavování kupních smluv.
    4. Písemný styk s obchodním zástupcem, ucházení se o místo obchodního zástupce, odpověď na ucházení se o místo obchodního zástupce.
    5. Zasílaní pozvánek na konference a společenské události, kondolencí a gratulací k různým společenským příležitostem.

    V rámci výuky předmětu a k jeho prezentaci budou využívána elektronická média. Studentům budou k dispozici internetové stránky katedry cizích jazyků www.opf.slu.cz/kcj, na kterých budou nacházet podrobné informace k danému předmětu a doplňkový materiál. Dále bude možno využívat slovníky na internetu např. www.seznam.cz nebo www.translator.cz.
Literature
    required literature
  • DYNDA, A., DYNDOVÁ, E. Česko-ruská obchodní korespondence. Praha: Pragoeduca, 1998. ISBN 8 08585664 6. info
  • DEMIDOVA, A. K., SMIRNOV, E. A. Russian Commercial Correspondence. Moskva: Russkij jazyk, 1993. ISBN 5-200-00391-1. info
    recommended literature
  • HUTAROVÁ, M., HUCL, V. Ruská obchodní korespondence. Praha: Ekopress, 1997. ISBN 8 090199186. info
  • ŽUKOVSKAJA, Je. Je, LEONOVA, E. N., MOTINA, Je. I. Kurs dlja biznesmenov. Delovaja perepiska. Dokumenty. Moskva: PAIMS, 1994. ISBN 5-87664-046-8. info
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
The course can also be completed outside the examination period.
The course is also listed under the following terms Winter 1990, Winter 1991, Winter 1992, Winter 1993, Winter 1994, Winter 1995, Winter 1996, Winter 1997, Winter 1998, Winter 1999, Winter 2000, Winter 2001, Winter 2002, Winter 2003, Winter 2004, Winter 2005, Winter 2006.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.slu.cz/course/opf/winter2007/KCJ208S