UCJCN427 Německé konsekutivní tlumočení

Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
zima 2007
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D. (cvičící)
Garance
prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D.
Ústav cizích jazyků – Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Stručná anotace předmětu: Seminář se zabývá konsekutivním tlumočením jako komplexní formou jazykového přenosu z výchozího textu do textu cílového. Studenti jsou vedeni k rozlišování jazykových prvků v jednotlivých rovinách a stylech a jejich spojování ve výchozím jazyce s následným přetlumočením do adekvátní formy řeči jazyka cílového. Komunikace s osobou, jejíž jazykový projev má být tlumočen, je na rozdíl od simultánního tlumočení možná a tempo tlumočení je ovlivnitelné tlumočníkem. Důraz se klade na rozvoj paměťových schopností a komunikativních dovedností. Odborná literatura: Wills, W. (1999): Übersetzen und Dolmetschen im 20. Jahrhundert. Pirrot Verlag Kautz, U. (2000): Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens.iudicium Kalina, S. (1998): Strategische Prozesse beim Dolmetschen. G.Narr Verlag T Slouková, G. (1984): Úvod do teorie tlumočení. Praha Čeňková, I. (1988): Teoretické aspekty simultánního tlumočení. Praha, Univerzita Karlova
Vyučovací jazyk
Němčina
Další komentáře
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je zařazen také v obdobích zima 1993, zima 1994, zima 1995, zima 1996, zima 1997, zima 1998, zima 1999, zima 2000, zima 2001, zima 2002, zima 2003, zima 2004, zima 2005, zima 2006, zima 2008, zima 2009, zima 2010.