UCJA3021 Translation Studies

Faculty of Philosophy and Science in Opava
Winter 2008
Extent and Intensity
1/1/0. 3 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
doc. PhDr. Pavel Kolář, CSc. (lecturer)
doc. PhDr. Pavel Kolář, CSc. (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. PhDr. Pavel Kolář, CSc.
Institute of Foreign Languages – Faculty of Philosophy and Science in Opava
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
  • English (programme FPF, M7310 Filo)
Course objectives (in Czech)
Přednáška i seminář se zabývají českou a slovenskou překladatelskou tradicí teoretickou i praktickou (Levý, Popovič), klasickými pracemi o překladu v zahraničí (Nida, Newmark), současnými translatologickými pracemi (Bakerová, Bassnettová, Bell), a funkčními styly v překladu. Odborná literatura: Jiri Levý: Umění překladu. 2. vyd. Panorama, Praha 1983. Jiří Levý: České teorie překladu. SNKLU Praha 1957, 2. vyd. Praha 1997. Susan Bassnett: Translation Studies. Methuen, London - New York 1980.
Language of instruction
English
Further Comments
The course can also be completed outside the examination period.
The course is also listed under the following terms Winter 1993, Winter 1994, Winter 1995, Winter 1996, Winter 1997, Winter 1998, Winter 1999, Winter 2000, Winter 2001, Winter 2002, Winter 2003, Winter 2004, Winter 2005, Winter 2006, Winter 2007, Winter 2009, Winter 2010.
  • Enrolment Statistics (Winter 2008, recent)
  • Permalink: https://is.slu.cz/course/fpf/winter2008/UCJA3021