KCJK264 Russian for Hotels and Tourism - Part 4

School of Business Administration in Karvina
Summer 2009
Extent and Intensity
0/3/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
PhDr. Ljuba Mrověcová, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
PhDr. Ljuba Mrověcová, Ph.D.
Department of Tourism and Leisure Activities – School of Business Administration in Karvina
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Úroveň - A 2.2 mírně pokročilí Zvládnout přechod od všeobecné komunikace v ruštině ke komunikaci pracovního charakteru ve sféře Hotelnictví a cestovního ruchu. Pozornost bude věnována především nácviku frazeologismů užívaných při přímém kontaktu s ruskými klienty při jejich příletu na letiště, v hotelu a restauraci, ale také při telefonických hovorech s nimi. Osvojené frazeologizmy pak budou procvičovány v konkrétních situačních dialozích a jednoduchých případových studiích. Studenti se budou cvičit v dovednostech v porozumění slyšenému a pracovat s jednoduchými odbornými texty korespondujícími s danými tématy a potřebami v souladu se studijním oborem. Textové materiály budou sloužit jak k získání profesní slovní zásoby, tak dalšímu rozšiřování sociokulturní kompetence studentů. Mluvnické znalosti budou dále upevňovány a rozšiřovány prostřednictvím cvičení písemnou a ústní formou.
Syllabus (in Czech)
  • Lekce 1. Na letišti
    Příprava na odlet do ciziny - rezervace letenky, odbavování na letišti
    Komunikace na letišti, při celní a pasové kontrole.
    Uvítání a odjezd hosta.
    Peníze - valuty
    Slovesné vazby odlišné od češtiny
    Modální slovesa a příslovce.
    Časování sloves - ???????????, ????????, ?????????, ??????????
    Lekce 2. Hotel
    Objednávka noclehu v hotelu
    Frazeologizmy pro telefonování
    Na recepci, ubytování
    Popis hotelového pokoje
    Slovesné vazby odlišné od češtiny.
    Vyjádření potřeby a podmínky.
    Lekce 3. Hotelové služby
    Popis interiéru hotelů
    Nabídka hotelových služeb
    Fax, E-mail, Internet
    Příslovce místa a času
    Předložky místa
    Lekce 4. V restauraci
    Komunikace v restauraci, jídelně
    Stolování. Menu.
    Objednávka a placení.
    Rozkazovací způsob.
    Slovesa - ????, ????, ???????, ??????????, ????????
    Spojky
    Lekce 5. Národní kuchyně
    Specifika národních jídel
    Ruská a česká jídla
    Recepty
Literature
    required literature
  • CSIRIKOVÁ, M.,VYSLOUZILOVÁ, E. Ruština v praxi. Praha: LEDA, 2002. info
  • JELÍNEK, J. a kol. Raduga II. Plzeň: Fraus, 1997. ISBN 80-85784-73-4. info
  • JELÍNEK, J. a kol. Raduga II. Pracovní sešit. Plzeň: Fraus, 1997. ISBN 80-85784-74-2. info
    recommended literature
  • SÁDLÍKOVÁ, M. a kol. Velký česko-ruský slovník. Leda, 2005. info
  • VAVREČKA, M., RUDINCOVÁ, B., HRDLIČKA, M. Česko-ruský a Rusko-český slovník. Centr Evropy: Praha, 1999. info
  • ŠROUFKOVÁ, M., VENCOVSKÁ, M., PLESKÝ, R. Rusko-český a česko-ruský slovník. Praha: Leda, 1998. ISBN 80-85927-41-1. info
  • ČÁRA,V. a kol. Ruská mluvnice pro střední školy. Praha, 1996. info
  • ČÁRA, V., BALCAR, M., LADMANOVÁ, J. Ruská mluvnice pro střední školy. Praha: SPN, 1986. ISBN 80-04-24139-5. info
Language of instruction
Russian
Further comments (probably available only in Czech)
The course can also be completed outside the examination period.
The course is also listed under the following terms Winter 2008.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.slu.cz/course/opf/summer2009/KCJK264