OPF:KCJKK408S Interacción escrita y oral par - Informace o předmětu
KCJKK408S Interacción escrita y oral para UE
Obchodně podnikatelská fakulta v Karvinéléto 2009
- Rozsah
- Přednáška 8 HOD/SEM. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Hamza Messari, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- Mgr. Hamza Messari, Ph.D.
Katedra cestovního ruchu a volnočasových aktivit – Obchodně podnikatelská fakulta v Karviné - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Evropská integrace (program OPF, B_HOSPOL)
- Finance (program OPF, B_HOSPOL)
- Veřejná ekonomika a správa (program OPF, B_HOSPOL)
- Cíle předmětu
- Úroveň - B 2.2 - C 1.1 pokročilí Cíl tohoto předmětu spočívá ve zvládnutí ústní a písemné komunikace s úřady, institucemi a obchodními partnery v rámci jednotné Evropy. Tento předmět rozvíjí řadu strategií, které je nutné znát při písemném i ústním styku v jednotlivých situacích. Navíc jde o osvojení frází a slovní zásoby pro příslušný okruh funkčního jazyka. Dalším důležitým okruhem je psaní zpráv pro různé oblasti obchodování. Tato dovednost vyžaduje kromě znalosti gramatiky a slovní zásoby také znalost strategií uspořádání textu a pragmatických zákonitostí daného jazyka. Vedle komunikativní funkce jazyka je kladen důraz rovněž na interkulturní aspekt komunikace.
- Osnova
- Struktura výkladu:
1. Interkulturní komunikace a její význam v obchodní interakci
2. Význam kultury v interkulturní komunikaci, dimenze národních kultur
3. Verbální a neverbální interakce
4. Charakteristika administrativního stylu
5. Slohové útvary a postupy v komunikaci
Obsah předmětu:
1. Žádosti o poskytnutí informací o zaměstnancích, žádosti o poskytnutí informací o platební schopnosti zákazníka a výši úvěru firmy.
2. Stížnosti zasílané na instituce a úřady, reklamace poskytnutých služeb, dodaného zboží a plateb, zasílání námitek proti úředním rozhodnutím.
3. Sestavování pracovních smluv, dodatků ke smlouvě apod., zasílání výpovědi zaměstnancem a zaměstnavatelem. Kupní smlouva a její části, sestavování kupních smluv.
4. Písemný styk s obchodním zástupcem, ucházení se o místo obchodního zástupce, odpověď na ucházení se o místo obchodního zástupce.
5. Zasílaní pozvánek na konference a společenské události, kondolencí a gratulací k různým společenským příležitostem.
- Struktura výkladu:
- Literatura
- povinná literatura
- DYNDA, A., DYNDOVÁ, E. Česko-španělská obchodní korespondence. Praha: Pragoeduca, 1999. ISBN 8085856654. info
- GÓMEZ DE ENTERRÍA, J. Correspondencia Comercial en Espanol. Madrid: SGEL, 1995. info
- AGUIRRE, B, HERNÁNDEZ, C. El lenguaje administrativo y comercial. Madrid: SGEL, 1988. ISBN 84-7143-287-0. info
- Vyučovací jazyk
- Španělština
- Informace učitele
- Předmět je ukončen zápočtem, který posluchači získají na základě průběžného písemného či ústního testování a po závěrečném kreditním testu. V průběhu semestru mají posluchači možnost získat až 100 bodů jako maximum, přičemž k získání zápočtu musí obdržet alespoň 60 bodů.
- Další komentáře
- Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.slu.cz/predmet/opf/leto2009/KCJKK408S