KCJK264 Russian for Hotels and Tourism - Part 4

School of Business Administration in Karvina
Winter 2008
Extent and Intensity
0/3/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
PhDr. Ljuba Mrověcová, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
PhDr. Ljuba Mrověcová, Ph.D.
Department of Tourism and Leisure Activities – School of Business Administration in Karvina
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Úroveň - A 2.2 mírně pokročilí Zvládnout přechod od všeobecné komunikace v ruštině ke komunikaci pracovního charakteru ve sféře Hotelnictví a cestovního ruchu. Pozornost bude věnována především nácviku frazeologismů užívaných při přímém kontaktu s ruskými klienty při jejich příletu na letiště, v hotelu a restauraci, ale také při telefonických hovorech s nimi. Osvojené frazeologizmy pak budou procvičovány v konkrétních situačních dialozích a jednoduchých případových studiích. Studenti se budou cvičit v dovednostech v porozumění slyšenému a pracovat s jednoduchými odbornými texty korespondujícími s danými tématy a potřebami v souladu se studijním oborem. Textové materiály budou sloužit jak k získání profesní slovní zásoby, tak dalšímu rozšiřování sociokulturní kompetence studentů. Mluvnické znalosti budou dále upevňovány a rozšiřovány prostřednictvím cvičení písemnou a ústní formou.
Syllabus (in Czech)
Lekce 1. Na letišti
Příprava na odlet do ciziny - rezervace letenky, odbavování na letišti
Komunikace na letišti, při celní a pasové kontrole.
Uvítání a odjezd hosta.
Peníze - valuty
Slovesné vazby odlišné od češtiny
Modální slovesa a příslovce.
Časování sloves - ???????????, ????????, ?????????, ??????????
Lekce 2. Hotel
Objednávka noclehu v hotelu
Frazeologizmy pro telefonování
Na recepci, ubytování
Popis hotelového pokoje
Slovesné vazby odlišné od češtiny.
Vyjádření potřeby a podmínky.
Lekce 3. Hotelové služby
Popis interiéru hotelů
Nabídka hotelových služeb
Fax, E-mail, Internet
Příslovce místa a času
Předložky místa
Lekce 4. V restauraci
Komunikace v restauraci, jídelně
Stolování. Menu.
Objednávka a placení.
Rozkazovací způsob.
Slovesa - ????, ????, ???????, ??????????, ????????
Spojky
Lekce 5. Národní kuchyně
Specifika národních jídel
Ruská a česká jídla
Recepty
Literature
    required literature
  • CSIRIKOVÁ, M.,VYSLOUZILOVÁ, E. Ruština v praxi. Praha: LEDA, 2002. info
  • JELÍNEK, J. a kol. Raduga II. Plzeň: Fraus, 1997. ISBN 80-85784-73-4. info
  • JELÍNEK, J. a kol. Raduga II. Pracovní sešit. Plzeň: Fraus, 1997. ISBN 80-85784-74-2. info
    recommended literature
  • SÁDLÍKOVÁ, M. a kol. Velký česko-ruský slovník. Leda, 2005. info
  • VAVREČKA, M., RUDINCOVÁ, B., HRDLIČKA, M. Česko-ruský a Rusko-český slovník. Centr Evropy: Praha, 1999. info
  • ŠROUFKOVÁ, M., VENCOVSKÁ, M., PLESKÝ, R. Rusko-český a česko-ruský slovník. Praha: Leda, 1998. ISBN 80-85927-41-1. info
  • ČÁRA,V. a kol. Ruská mluvnice pro střední školy. Praha, 1996. info
  • ČÁRA, V., BALCAR, M., LADMANOVÁ, J. Ruská mluvnice pro střední školy. Praha: SPN, 1986. ISBN 80-04-24139-5. info
Language of instruction
Russian
Further comments (probably available only in Czech)
The course can also be completed outside the examination period.
The course is also listed under the following terms Summer 2009.
  • Enrolment Statistics (Winter 2008, recent)
  • Permalink: https://is.slu.cz/course/opf/winter2008/KCJK264