Detailed Information on Publication Record
2017
European Background: Czech Translations
SICHÁLEK, JakubBasic information
Original name
European Background: Czech Translations
Name in Czech
Evropský kontext: překlady do češtiny
Authors
SICHÁLEK, Jakub (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
1. vyd. Leiden, The Wycliffite Bible: Origin, History and Interpretation, p. 66-84, 19 pp. Medieval and Renaissance Authors and Texts, volume 16, 2017
Publisher
Brill
Other information
Language
English
Type of outcome
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
Field of Study
60100 6.1 History and Archaeology
Country of publisher
Belgium
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Publication form
printed version "print"
RIV identification code
RIV/47813059:19240/17:A0000180
Organization unit
Faculty of Philosophy and Science in Opava
ISBN
978-90-04-32565-4
Keywords (in Czech)
bible; staročeský překlad bible; žaltáře; evangelistáře
Keywords in English
Bible; Old Czech Bible translation; psalter and evangelistary translations
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 29/3/2018 13:55, Mgr. Martin Tichý, Ph.D.
V originále
The history of Old Czech Bible translation covering the period 1300-1450 divided in six chapters: Introduction, Psalter and Evangelistary Translations, The earliest translation of the entire Bible into Czech; The so-called Dresden Bible; Contextualization of the earliest Czech Bible translation - a controversy; The Czech vernacular Bibles in the first half of the 15th century
In Czech
Problematika staročeského překládání bible v letech 1300-1450, strukturovaný do šesti kapitol: Úvod; Žaltáře a evangeliáře; První překlad celé bible do češtiny; Tzv. Drážďanská bible; Nejstarší staročeská bible - spor o její kontextualizaci; Překládání bible do češtiny v první polovině 15. století