C 2017

European Background: Czech Translations

SICHÁLEK, Jakub

Basic information

Original name

European Background: Czech Translations

Name in Czech

Evropský kontext: překlady do češtiny

Authors

SICHÁLEK, Jakub (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vyd. Leiden, The Wycliffite Bible: Origin, History and Interpretation, p. 66-84, 19 pp. Medieval and Renaissance Authors and Texts, volume 16, 2017

Publisher

Brill

Other information

Language

English

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

60100 6.1 History and Archaeology

Country of publisher

Belgium

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/47813059:19240/17:A0000180

Organization unit

Faculty of Philosophy and Science in Opava

ISBN

978-90-04-32565-4

Keywords (in Czech)

bible; staročeský překlad bible; žaltáře; evangelistáře

Keywords in English

Bible; Old Czech Bible translation; psalter and evangelistary translations

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 29/3/2018 13:55, Mgr. Martin Tichý, Ph.D.

Abstract

V originále

The history of Old Czech Bible translation covering the period 1300-1450 divided in six chapters: Introduction, Psalter and Evangelistary Translations, The earliest translation of the entire Bible into Czech; The so-called Dresden Bible; Contextualization of the earliest Czech Bible translation - a controversy; The Czech vernacular Bibles in the first half of the 15th century

In Czech

Problematika staročeského překládání bible v letech 1300-1450, strukturovaný do šesti kapitol: Úvod; Žaltáře a evangeliáře; První překlad celé bible do češtiny; Tzv. Drážďanská bible; Nejstarší staročeská bible - spor o její kontextualizaci; Překládání bible do češtiny v první polovině 15. století