2019
			
	    
	
	
    Vernacular Vitaspatrum in the Religious Polemic between Catholics and Utraquists in the Bohemia around the year 1500
SICHÁLEK, JakubZákladní údaje
Originální název
Vernacular Vitaspatrum in the Religious Polemic between Catholics and Utraquists in the Bohemia around the year 1500
	Název česky
Vernakulární Životy Otců v náboženské polemice mezi katolíky a utrakvisty v českých zemích kolem roku 1500
	Autoři
SICHÁLEK, Jakub (203 Česká republika, garant, domácí)
			Vydání
 Turnhout, Pursuing a New Order II: Late Medieval Vernacularization and the Bohemian Reformation, od s. 205-231, 27 s. The Medieval Translator 17/2, 2019
			Nakladatel
Brepols
		Další údaje
Jazyk
angličtina
		Typ výsledku
Kapitola resp. kapitoly v odborné knize
		Obor
60206 Specific literatures
		Stát vydavatele
Belgie
		Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
		Forma vydání
tištěná verze "print"
		Odkazy
Kód RIV
RIV/47813059:19240/19:A0000514
		Organizační jednotka
Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
			ISBN
978-2-503-58182-8
		Klíčová slova česky
Životy Otců; česká literatura; náboženská polemika; Utraquists; Catholics
		Klíčová slova anglicky
Vitas patrum; Czech literature; religious polemic; utrakvisté; katolíci
		Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
		
				
				Změněno: 28. 8. 2023 20:36, Mgr. Jakub Sichálek, Ph.D.
				
		V originále
The essay focuses on the transmission of the manuscripts of the Czech Vitaspatrum (c. 1508) with a special emphasis on the preface in two different text versions. Two versions of one preface reflect a two different confessional identities represented by the addressees for whom Czech translation was intended or, more precisely, recontextualized.
				Česky
Studie se zabývá rukopisnou transmisí českého překladu Vitaspatrum (asi 1508), se zvláštním důrazem na dvojí verzi předmluvy. Ta odráží dvojí rozdílnou konfesijní identitu, jak ji ztělesňují adresáti, pro něž byl překlad zamýšlen, resp. nově kontextualizován.