MAURACH, Martin. Kann man "Interkulturalität" hören? Das Beispiel Radiokunst: Von der Geräuschmontage zum mehrsprachigen Hörstück (Is mutli-culturalism audible? The case for radio-art: From the montage of sounds to mutli-lingual audio works). In Poesie in Bewegung / Poezie v Pohybu. Tschechisch-deutsch-polnische Poesie- und Übersetzerwerkstatt, Liberec, 29.-30.11. 2017. 2017.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Kann man "Interkulturalität" hören? Das Beispiel Radiokunst: Von der Geräuschmontage zum mehrsprachigen Hörstück
Name (in English) Is mutli-culturalism audible? The case for radio-art: From the montage of sounds to mutli-lingual audio works
Authors MAURACH, Martin.
Edition Poesie in Bewegung / Poezie v Pohybu. Tschechisch-deutsch-polnische Poesie- und Übersetzerwerkstatt, Liberec, 29.-30.11. 2017, 2017.
Other information
Original language German
Type of outcome Presentations at conferences
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Organization unit Faculty of Philosophy and Science in Opava
Keywords in English radio art; multi-culturalism; figure-ground; gestalt theory
Tags ÚCJ
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: doc. Dr. phil. Martin Maurach, učo 50916. Changed: 19/3/2020 15:12.
Abstract
Der Beitrag beschäftigt sich mit Hilfe semiotischer, auf Schema-Verstehen und auf die Gestalttheorie abhebender Ansätze mit der Möglichkeit, internationale und mehrsprachige Audiokunst auch ohne Sprachkenntnisse zu 'verstehen' und entwickelt eine Hierarchie unterschiedlicher Formen und Grade des 'Verstehens'.
Abstract (in English)
Can we recognize multi-culturalism when we hear it? The essay develops a hierarchy of ways in which we can understand diiferent aspects audiocultural phenomena from an audio collage to a mutlilingual radiodrama. In doing so, it uses elements of semiotic and gestalt theoretical approaches as well as an approach of understanding of schemes.
PrintDisplayed: 4/5/2024 22:37