Detailed Information on Publication Record
2024
Otto Sobotka - redaktor českého tisku v Chorvatsku
PREISSOVÁ KREJČÍ, AndreaBasic information
Original name
Otto Sobotka - redaktor českého tisku v Chorvatsku
Authors
Edition
Mezinárodní bohemistická vědecká konference - MIGRACE, 2024
Other information
Type of outcome
Prezentace na konferencích
Field of Study
60500 6.5 Other Humanities and the Arts
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organization unit
Faculty of Public Policies in Opava
Keywords (in Czech)
migrant; novinář; Jugoslávští Čechoslováci; Jednota; demokracie
Změněno: 13/1/2025 14:10, Mgr. Andrea Preissová Krejčí, Ph.D.
Abstract
V originále
Otto Sobotka (1902–1993), rodák z Nové Vsi u Ivančic, byl novinářem překračujícím celý život hranice, přišel do Daruvaru krátce po první světové válce (1922) a zapojil se do redakce Jugoslávských Čechoslováků, kterou od roku 1926 vedl. V prvních letech války v Evropě podporoval skrze daruvarský týdeník mezi krajany vlastenectví. V roce 1941byl nucen vrátil se do Čech (jeho kolega byl zajat a popraven). Za války byl pomocným dělníkem v Praze, po ní působil na ministerstvu informací, současně redigoval např. časopisy: Československý svět (1946–47), Moravan (1948) nebo Nové Bulharsko (1948–50). Povolení k návratu do Jugoslávie nedostal. Při práci se dále vzdělával – v letech 1955–60 studoval v Praze žurnalistiku. Ihned po odchodu do důchodu a uvolnění politických poměrů, se vrátil do Daruvaru. V letech 1966–1970 byl pomocným redaktorem a lektorem v Jednotě. V této éře se většina výtisků Jednoty zasílala do Československa a šířila pravdivé informace o „pražském jaru“ i jeho následcích (J. Palachovi např.) Následně byla Jednota i další tisky z Daruvaru v Československu zakázány. Další návraty do Daruvaru byly Sobotkovi opět znemožňěny. Avšak až do své smrti v roce 1993 pravidelně přispíval do krajanských novin a časopisů, tedy Jednoty, Dětského koutku či Českého lidového kalendáře. Výborně ovládal chorvatštinu, proto také pro krajanské vydavatelství překládal do češtiny chorvatské autory, vydal také Chorvatsko-český slovník (1973) a během posledního působení v Jednotě připravil Turistický průvodce po Jadranu (1966). Je příkladem muže rozkročeného mezi dvě domoviny, migrantem, který přijal migrantskou zkušenost za svůj úděl.