UCJAJNP021 Text typology and translation analysis

Faculty of Philosophy and Science in Opava
Winter 2024
Extent and Intensity
0/2/0. 3 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Petr Hájek (seminar tutor)
PhDr. Libor Práger, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
PhDr. Libor Práger, Ph.D.
Institute of Foreign Languages – Faculty of Philosophy and Science in Opava
Timetable of Seminar Groups
UCJAJNP021/A: Mon 11:25–13:00 H2, P. Hájek
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
Before they begin to translate, the translator needs to carry out a comprehensive analysis of the source text in order to understand and correctly interpret the text. This preparatory work is a necessary prerequisite for a successful translation. The aim of this course is to acquaint the students with the theoretical principles on which the model of translation-oriented text analysis is based. The course introduces several concepts of translation theory, and describes the role and scope of source text analysis in the translation process.The students will be presented with a detailed overview of extratextual and intratextual factors and their interaction in the text.
Learning outcomes
After completing the course, students will be able to define the basic characteristics of the text from the perspective of translation practice and will know the theoretical framework for working with the text from the perspective of the translator. They will be able to analyze the translated text, apply the basic concepts of translation theory in this analysis and use relevant secondary sources.
Syllabus
  • 1. Introduction
    2. Text linguistic foundations
    3. Translatological foundations 1
    4. Translatological foundations 2
    5. Phases of the translation process
    6. External factors 1
    7. External factors 2
    8. External factors 3
    9. Internal factors 1
    10. Intenral factors 2
    11. Internal factors 3
    12. Final project
Literature
    recommended literature
  • Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies. Theories and Applications. London & New York: Routledge, 2008. info
  • Nord, Christiane. Text Analysis in Translation. Amsterdam: Editions Rodopi B.V., 2005. info
  • Baker, Mona. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge, 2001. info
  • Trosborg, Anna (ed.). Text Typology and Translation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1997. info
  • Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity. Manchester: St. Jerome PUblishing, 1997. info
  • Hatim, Basil and Mason, Ian. Discourse and the Translation. Edinbourgh: Pearson Education Limited, 1990. info
  • Newmark, Peter. A Textbook on Translation. London: Prentice Hall, 1987. info
Teaching methods
independent study, presentation, class discussion
Assessment methods
final project
Language of instruction
Czech
Further Comments
Study Materials
The course is also listed under the following terms Winter 2021, Winter 2022, Winter 2023.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.slu.cz/course/fpf/winter2024/UCJAJNP021