FPF:UCJDAJK1 Architektura jazykového korpus - Informace o předmětu
UCJDAJK1 Architektura jazykového korpusu a kódování textu
Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavěléto 2015
- Rozsah
- 1/0/0. 0 kr. Ukončení: dzk.
- Vyučující
- prof. Dr. Werner Wegstein (přednášející)
- Garance
- prof. Dr. Werner Wegstein
Ústav cizích jazyků – Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Korpusová lingvistika se zaměřením na konkrétní jazykovou skupinu (angličtina) (program FPF, P7310 Filo) (2)
- Korpusová lingvistika se zaměřením na konkrétní jazykovou skupinu (němčina) (program FPF, P7310 Filo) (2)
- Cíle předmětu
- Uchovávání a další práce s dokumenty v elektronické a vícejazyčné podobě podobě se stává jednou z klíčových filologických, jazykovědných a překladatelských kvalifikací. K jejímu dosažení je nutno zvládnout nejen znalosti moderních technik strukturování elektronických textů (kódování textu), ale i zásadní pochopení výstavby velkých souborů lingvistických dat (korpusová lingvistika). Náplní předmětu je uchopení základních softwarových a lingvistických nástrojů nuntých k prokázání této kvalifikace formou vlastních projektů a jejich pezentace. Podmínkou pro připuštění ke zkoušce je řádné vypracování dílčích úkolů z každé tématické jednotky. 1. XML - standard 2. Práce s 'TEI Guidelines for text encoding' (P4 resp. P5) 3. Design, vytváření a zpracování XML-dokumentu 4. Principy formátování: XSL/XSLT 5. XML-projektování: monolingvální a multilingvální texové korpusy I-III 6. Architektura korpusu: Design, typologie, formát, annotation, archivování 7. Práce s korpusy I: Statististická analýza korpusových dat 8. Práce s korpusy II: Konkordance und kolokace Literatura: Bradley, Neil: The XML Companion, second edition, Harlow: Pearson Education Ltd., 2000 Sperberg -McQueen,Michael and Lou Burnard. Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange, XML-compatible edition. XML conversion by Syd Bauman, Lou Burnard, Steven DeRose, and Sebastian Rahtz, TEI Consortium Copyright (c), 2001. Erhältlich als 'The XML Version of the TEI Guidelines (March 2002)' from http://www.tei-c.org/P4X/ together with tutorials and guides to local practice. Text Tools and Corpora: Multext. Available from http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/multext/ Tony McEnery and Andrew Wilson. Corpus Linguistics. Edinburgh: University Press, 1996 (2nd edition 2001) John Sinclair. Corpus Concordance, Collocation. OUP, 1991 Elena Tognini Bonelli. Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins, 2001 Catherine N. Ball. Tutorial Concordances and Corpora. Available from: http://www.georgetown.edu/faculty/ballc/corpora/tutorial.html http://bowland-files.lancs.ac.uk/monkey/ihe/linguistics/contents.htm
- Vyučovací jazyk
- Němčina
- Další komentáře
- Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
- Statistika zápisu (léto 2015, nejnovější)
- Permalink: https://is.slu.cz/predmet/fpf/leto2015/UCJDAJK1