UCJAOP02 Text Typology and Translation Analysis

Faculty of Philosophy and Science in Opava
Summer 2017
Extent and Intensity
0/2/0. 3 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Markéta Johnová, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
Mgr. Markéta Johnová, Ph.D.
Institute of Foreign Languages – Faculty of Philosophy and Science in Opava
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
Before they begin to translate, the translator needs to carry out a comprehensive analysis of the source text in order to understand and correctly interpret the text. This preparatory work is a necessary prerequisite for a successful translation. The aim of this course is to acquaint the students with the theoretical principles on which the model of translation-oriented text analysis is based. The course introduces several concepts of translation theory, and describes the role and scope of source text analysis in the translation process.The students will be presented with a detailed overview of extratextual and intratextual factors and their interaction in the text.
Syllabus
  • 1) Introduction
    2) Text linguistic foundations
    3) Translatological foundations 1
    4) Translatological foundations 2
    5) Phases of the translation process
    6) External factors 1
    7) External factors 2
    8) External factors 3
    9) Internal factors 1
    10) Intenral factors 2
    11) Internal factors 3
    12) Final project
Literature
    recommended literature
  • Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies. Theories and Applications. London & New York: Routledge, 2008. info
  • Nord, Christiane. Text Analysis in Translation. Amsterdam: Editions Rodopi B.V., 2005. info
  • Baker, Mona. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge, 2001. info
  • Trosborg, Anna (ed.). Text Typology and Translation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1997. info
  • Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity. Manchester: St. Jerome PUblishing, 1997. info
  • Hatim, Basil and Mason, Ian. Discourse and the Translation. Edinbourgh: Pearson Education Limited, 1990. info
  • Newmark, Peter. A Textbook on Translation. London: Prentice Hall, 1987. info
Language of instruction
English
Further comments (probably available only in Czech)
The course can also be completed outside the examination period.
Teacher's information
https://elearning.fpf.slu.cz/course/view.php?id=117
Final project
The course is also listed under the following terms Summer 2012, Summer 2013, Summer 2014, Summer 2015, Summer 2016, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021.
  • Enrolment Statistics (Summer 2017, recent)
  • Permalink: https://is.slu.cz/course/fpf/summer2017/UCJAOP02