FPF:UCJNNKEU Einführung in die Übersetzungs - Informace o předmětu
UCJNNKEU Einführung in die Übersetzungswissenschaft
Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavěléto 2025
- Rozsah
- 0/0/9. 4 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- doc. PhDr. Gabriela Rykalová, Ph.D. (přednášející)
doc. PhDr. Gabriela Rykalová, Ph.D. (cvičící) - Garance
- doc. PhDr. Gabriela Rykalová, Ph.D.
Ústav cizích jazyků – Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě - Předpoklady
- bez předpokladu
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Německý jazyk (program FPF, NJ)
- Cíle předmětu
- Předmět si klade za cíl seznámit studenty se základními pojmy vědy o překladu, a to jak z pohledu historického, tak především z hlediska současného stavu této vědní disciplíny. Teoretický výklad přitom bude vždy vycházet z konkrétních překladů z němčiny do češtiny a češtiny do němčiny a zaměří se na problémy z překladatelské praxe.
- Výstupy z učení
- Po získání náhledu do teorie překladu budou studenti schopni aplikovat teoretické poznatky do praxe.
- Osnova
- 1. Definition der Übersetzung
- 2. Ausgangssprache vs. Zielsprache
- 3. Hauptarten des Übersetzens
- 4. Der Ablauf des Übersetzungsprozesses
- 5. Fachtexte und ihre Spezifika
- 6. Textarbeit – Übersetzung von Fachtexten
- 7. Belletristik
- 8. Textarbeit – Übersetzung von belletristischen Texten
- 9. Der Begriff der Übersetzbarkeit
- 10. Textarbeit – Werbung, Witze, Phraseoogismen
- 11. Übersetzen und Dolmetschen in der Theorie
- 12. Dolmetschen in der Praxis
- 13. Auswertung und abschließende Diskussion
- Výukové metody
- Přednášky, diskuse ve skupině, skupinové projekty, prezentace.
- Metody hodnocení
- ústní zkouška, prezentace
- Vyučovací jazyk
- Němčina
- Statistika zápisu (léto 2025, nejnovější)
- Permalink: https://is.slu.cz/predmet/fpf/leto2025/UCJNNKEU