UCJ04167 Speciální translatologický seminář 2

Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
léto 2010
Rozsah
0/1/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Gabriela Entlová, Ph.D. (cvičící)
prof. PhDr. Aleš Svoboda, DrSc. (cvičící)
Garance
Mgr. Gabriela Entlová, Ph.D.
Ústav cizích jazyků – Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Stručná charakteristika předmětu: Seminář se zaměřuje na problematiku současných českých překladů z angličtiny (poezie, próza, drama). Sylabus 1. Překladatelský proces 2. Představivost jako nedílná součást celostního pochopení díla 3. Interpretace předlohy 4. Interpretační stanovisko překladatele 5. Přestylizování předlohy 6. Estetické problémy překladu - tvůrčí reprodukce 7. Estetické problémy překladu - dvojí norma překladu 8. Podvojnost přeloženého díla 9. Národní a dobová specifičnost 10. Problematika přechylování cizích ženských jmen 11. Překladatel jako literární a jazykový tvůrce 12. Překladatelská tradice a jazyková tvořivost Doporučená literatura: J. Levý: Umění překladu J. Levý: Úvod do teorie překladu D. Knittlová: K teorii i praxi překladu.
Vyučovací jazyk
Angličtina
Další komentáře
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je zařazen také v obdobích léto 1994, léto 1995, léto 1996, léto 1997, léto 1998, léto 1999, léto 2000, léto 2001, léto 2002, léto 2003, léto 2004, léto 2005, zima 2005, léto 2006, léto 2007, léto 2008, léto 2009, léto 2011.