FPF:UCJIT019 Překladové cvičení 1 - Informace o předmětu
UCJIT019 Překladové cvičení 1
Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavěléto 2016
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- doc. PhDr. Eva Klímová, Ph.D. (cvičící)
- Garance
- doc. PhDr. Eva Klímová, Ph.D.
Ústav cizích jazyků – Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Italština (dvouoborové) (program FPF, B6107 HuSt)
- Italština (dvouoborové) (program FPF, B7310 Filo)
- Cíle předmětu
- Náplní cvičení je práce s italským textem, který je svou náročností přiměřený dosaženým znalostem a dovednostem studentů. První fáze cvičení je zaměřena vedle práce se slovní zásobou na rozbor originálního textu a určení jazykových jevů, kterými se italština systémově liší od jazyka mateřského a které mohou při převodu z italštiny do češtiny být problematické (odlišnosti ve větné stavbě, výskyt a překlad non-finitních slovesných tvarů, význam a užití kondicionálu a konjunktivu atd.). Cílem cvičení je konfrontační pohled na italštinu a češtinu a získání základních poznatků uplatnitelných při převodu z jazyka výchozího do jazyka cílového, jakož i posílení schopnosti užívat různé typy slovníků, včetně počítačových. Studenti průběžně odevzdávají konzultované a na počítači vypracované verze překladů. Sylabus: Sylabus předmětu tvoří 12 různě obsahově zaměřených textů vždy po dvou z jednotlivých oblastí. Soubor textů je obměňován a aktualizován. 1. Oblast denních událostí (novinová zpráva, oznámení) 2. Oblast kultury a umění (TV program, aktuální kulturní událost) 3. Oblast farmacie a medicíny (příbalový leták, populárně vědecký článek) 4. Oblast politiky (část dokumentů EU, aktuální politické události v Itálii) 5. Oblast techniky (návody k použití) 6. Oblast ekonomiky (aktuální ekonomické události) Deliste, J., Lee-Jahnke, H., Cormier, M. C. (red.) Terminologia della traduzione. Milano: Hoepli, 2002. Nergaard, S. Teorie contemporanee della traduzione. Milano: Bompiani, 1995. Newmark, P. La traduzione: problemi e metodi. Milano: Garzanti, 1994. Osimo, B. Manuale del traduttore. Milano: Hoepli, 1998. Požadavky: Aktivní účast na cvičeních (min. 80 %) s předem přeloženým textem.
- Vyučovací jazyk
- Italština
- Další komentáře
- Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
- Statistika zápisu (léto 2016, nejnovější)
- Permalink: https://is.slu.cz/predmet/fpf/leto2016/UCJIT019