UBKCU051 Literary translation

Faculty of Philosophy and Science in Opava
Summer 2021
Extent and Intensity
0/2/0. 4 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
doc. PhDr. Miroslav Zelinský, CSc. (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. PhDr. Miroslav Zelinský, CSc.
Institute of The Czech Language and Library Science – Faculty of Philosophy and Science in Opava
Timetable of Seminar Groups
UBKCU051/A: Tue 14:45–16:20 H7, M. Zelinský
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
Student will get know the specifics of literary translation, theories of translation and practical issues, especially.
Syllabus
  • Practice in translation using canonical and contemporary literary texts (from available language areas). Students will be confronted with variants of translation in one concrete event and are bidden to state their case.
Literature
    recommended literature
  • VILIKOVSKÝ, J. Překlad jako tvorba. Praha, 2002. info
  • LEVÝ, J. Umění překladu. Praha, 1998. info
  • HOCHEL, B. Preklad ako komunikácia. Bratislava, 1990. info
  • FERENČÍK, J. Kontexty prekladu. Bratislava, 1982. info
  • POPOVIČ, A. Teória umeleckého prekladu. Bratislava, 1975. info
  • LEVÝ, J. Bude literární věda exaktní vědou? Praha, 1971. info
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
The course can also be completed outside the examination period.
Teacher's information
Seminar paper, practice in translation.
The course is also listed under the following terms Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2024.
  • Enrolment Statistics (Summer 2021, recent)
  • Permalink: https://is.slu.cz/course/fpf/summer2021/UBKCU051