FPF:UBK00032 Literature and Film 1 - Course Information
UBK00032 Literature and Film 1
Faculty of Philosophy and Science in OpavaWinter 2010
- Extent and Intensity
- 2/1/0. 3 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Guaranteed by
- Mgr. Pavla Bergmannová
Institute of The Czech Language and Library Science – Faculty of Philosophy and Science in Opava - Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Czech Literature (programme FPF, B7310 Filo)
- Library science with the focus on public libraries of the community type (programme FPF, N7201 InSK)
- Secondary school teacher training in general subjects with specialization in Czech (programme FPF, M7504)
- Course objectives (in Czech)
- Literatura a film je dvousemestrální přednáška ukončená zkouškou. Cílem je komparace prvků literární a filmové estetiky. Studenti se seznámí se základními pojmy v oblasti filmového umění, filmovými výrazovými prostředky, osvojí si druhy a žánry filmu (vždy ve srovnání s literaturou). V přednáškách bude nastíněn historický přehled filmových děl, jež jsou adaptacemi literárních děl. Podrobně se seznámí se zásadami filmové adaptace literárních děl, druhy přepisu, scénářem, filmovými adaptacemi podle literárních druhů (adaptace prozaických a básnických děl, adaptace divadelních her). Semináře budou věnovány podrobné analýze konkrétních filmů a srovnání s literární předlohou.
- Syllabus (in Czech)
- Literatura a film je dvousemestrální přednáška se seminářem ukončená zkouškou. Cílem je komparace prvků literární a filmové estetiky. Studenti se seznámí se základními pojmy v oblasti filmového umění, filmovými výrazovými prostředky, osvojí si druhy a žánry filmu (vždy ve srovnání s literaturou). V přednáškách bude nastíněn historický přehled filmových děl, jež jsou adaptacemi literárních děl. Podrobně se seznámí se zásadami filmové adaptace literárních děl, druhy přepisu, scénářem, filmovými adaptacemi podle literárních druhů (adaptace prozaických a básnických děl, adaptace divadelních her). Semináře budou věnovány podrobné analýze konkrétních filmů a srovnání s literární předlohou.
1. Specifičnost filmu ve vztahu k ostatním druhům umění, vztah literatury a filmu (2 hod.) Vymezení pojmů, kinematografie, film - umění syntetické, vztah k ostatním druhům umění, vztah literatury a filmu.
2. Druhy a žánry literatury a filmu (2 hod.) Literární druhy (lyrika, epika, drama) a literární žánry, druhy filmu (podle původu, účelu a určení, technického způsobu realizace, formátu, metráže, diváckého určení, určení stavby a funkce, typu realizace, hodnotící hledisko) a žánry filmu (lyrický, epický, dramatický, hraný - podle stylu, tématu, času děje).
3. Adaptace, konkretizace (2 hod.) Adaptace literárního díla, konkretizace.
4. Světová literatura a film (2 hod.) Historie filmových adaptací ve světovém filmu.
5. Adaptace, česká literatura a film (2 hod.) Přehled filmových adaptací literárních děl české kinematografie.
6. Filmová řeč - vyjadřovací prostředky filmu, filmový obraz (2 hod.) Vymezení pojmů, filmová řeč, základní výrazové prostředky filmu, filmový obraz.
7. Filmová řeč - záběr, pohyby kamery, filmový prostor (2 hod.) Záběr, druhy záběrů, kompozice záběru, pohyby kamery. Konkrétní, abstraktní prostor, autenticita prostoru.
8. Filmová řeč - filmový střih, zvuk ve filmu, filmová interpunkce (2 hod.)Základní typy střihu, elipsa, zvuková skladba, obrazově zvukový synchron, kontrapunkt. hudba ve filmu. Filmová interpunkce, spojování sekvencí.
9. Filmová řeč - filmový čas (2 hod.) Filmový čas, kondenzace, prodloužení, časové skoky, zastavení času, reálný čas, retrospektivy.
10. Herec ve filmu (2 hod.) Typy filmového herectví, profesionální, neprofesionální herec, vývoj filmového herectví, současné herectví, herec jako spoluautor postavy.
11. Zásady vyprávění ve filmu a v literatuře (2 hod.) Téma, fabule, syžet, dialogy, formy vyprávění, lineární a nelineární vyprávění, vypravěč, autorská perspektiva, autorské komentáře, reflexivní pasáže.
13. Stylistické formy, konstrukce vyprávěcích rovin, fikce a abstrakce ve filmu a literatuře (2 hod.) Stupňování, opakování, alegorie, refrén, elipsa, litotes, antiteze, metonymie, synekdocha, eufemismus, metafora, symbol, vyprávění přímé, nepřímé, polopřímé. Fikce, sen, představa, abstrakce.
- Literatura a film je dvousemestrální přednáška se seminářem ukončená zkouškou. Cílem je komparace prvků literární a filmové estetiky. Studenti se seznámí se základními pojmy v oblasti filmového umění, filmovými výrazovými prostředky, osvojí si druhy a žánry filmu (vždy ve srovnání s literaturou). V přednáškách bude nastíněn historický přehled filmových děl, jež jsou adaptacemi literárních děl. Podrobně se seznámí se zásadami filmové adaptace literárních děl, druhy přepisu, scénářem, filmovými adaptacemi podle literárních druhů (adaptace prozaických a básnických děl, adaptace divadelních her). Semináře budou věnovány podrobné analýze konkrétních filmů a srovnání s literární předlohou.
- Literature
- required literature
- Gregor, U. - Patalas, E.:. Dejiny filmu. Bratislava, 1968. info
- SADOUL, G.:. Dějiny světového filmu: od Lumiera až do současné doby. Praha: Orbis, 1963. info
- Plazewski, J.:. Filmová řeč. Praha: Orbis, 1967. info
- MRAVCOVÁ, M. Od Oidipa k Francouzově milence. Praha: Národní filmový archiv, 2001. Praha, 1990. info
- Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- The course can also be completed outside the examination period.
- Enrolment Statistics (Winter 2010, recent)
- Permalink: https://is.slu.cz/course/fpf/winter2010/UBK00032