MAURACH, Martin. Napoleon und die deutsche Bahn AG oder: Wie Gert Neu¬mann anhand eines Kleist-Zitats die Chancen eines deutsch-deutschen Gesprächs veranschlagt. In Günther Emig, Peter Staengle, H. Herrmann. Ach, Kleist! Das Jahrbuch für alle die etwas (Neues) zu sagen haben. Niederstetten: Günther Emigs Literatur-Betrieb, 2020, s. 261-277. ISBN 978-3-948371-77-7.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Napoleon und die deutsche Bahn AG oder: Wie Gert Neu¬mann anhand eines Kleist-Zitats die Chancen eines deutsch-deutschen Gesprächs veranschlagt
Název česky Napoleon a Deutsche Bahn AG aneb: Jak Gert Neumann používá citát od Kleista k odhadu šancí na německo-německý rozhovor
Název anglicky Napoleon and the Deutsche Bahn AG or: Gert Neumann‘s novel „Anschlag“, a quotation from Kleist and the hazards of inter-german dialogue
Autoři MAURACH, Martin.
Vydání Niederstetten, Ach, Kleist! Das Jahrbuch für alle die etwas (Neues) zu sagen haben, od s. 261-277, 17 s. 2020.
Nakladatel Günther Emigs Literatur-Betrieb
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60206 Specific literatures
Stát vydavatele Německo
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Organizační jednotka Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
ISBN 978-3-948371-77-7
Klíčová slova česky Kleistův citát; romantika; německo-německý rozhovor; znovusjednocení Německa
Klíčová slova anglicky quotation from Kleist; romanticism; inter-german dialogue; german re-unification
Štítky ÚCJ
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: doc. PhDr. Michaela Weiss, Ph.D., učo 48912. Změněno: 19. 3. 2021 06:50.
Anotace
Ein verfremdetes Zitat aus Heinrich von Kleists „Katechismus der Deutschen“ (1809) dient Gert Neumann dazu, in seinem Roman „Anschlag“ (1999) in einem fingierten, mäandrierenden Gespräch zwischen einem Ost- und einem Westdeutschen die Unmöglichkeit eines solchen Gesprächs auch Jahre nach der Wiedervereinigung vorzuführen und zu begründen. Hintergrund sind Neumanns Begriff einer Sprache der ‚Klandestinität‘ sowie eigene Erfahrungen der Verfolgung durch den Stasi.
Anotace česky
Odcizený citát z „Katechismu Němců“ Heinricha von Kleista (1809) používá Gert Neumann k vysvětlení nemožnosti takové konverzace roky poté ve svém románu „Schlag“ (1999) ve fiktivním, klikatém rozhovoru mezi východními a západními Němci. Pozadí tvoří Neumannovo pojetí „tajného“ jazyka a jeho vlastní zkušenost s pronásledováním tajné státní služby.
Anotace anglicky
A significantly manipulated quotation from Heinrich von Kleist’s „Katechismus der Deutschen“ (1809) is used by Gert Neumann in his novel „Anschlag“ (1999) to demonstrate and explain in a fictitious and circumstantial dialogue between an East and a West German the impossibility of such a dialogue even years after reunification. The background is characterized by Neumann’s concept of a language of ‚Klandestinität‘ and his own experience of being persecuted by the Stasi.
VytisknoutZobrazeno: 3. 5. 2024 19:06