2020
Napoleon und die deutsche Bahn AG oder: Wie Gert Neu¬mann anhand eines Kleist-Zitats die Chancen eines deutsch-deutschen Gesprächs veranschlagt
MAURACH, MartinZákladní údaje
Originální název
Napoleon und die deutsche Bahn AG oder: Wie Gert Neu¬mann anhand eines Kleist-Zitats die Chancen eines deutsch-deutschen Gesprächs veranschlagt
Název česky
Napoleon a Deutsche Bahn AG aneb: Jak Gert Neumann používá citát od Kleista k odhadu šancí na německo-německý rozhovor
Název anglicky
Napoleon and the Deutsche Bahn AG or: Gert Neumann‘s novel „Anschlag“, a quotation from Kleist and the hazards of inter-german dialogue
Autoři
MAURACH, Martin
Vydání
Niederstetten, Ach, Kleist! Das Jahrbuch für alle die etwas (Neues) zu sagen haben, od s. 261-277, 17 s. 2020
Nakladatel
Günther Emigs Literatur-Betrieb
Další údaje
Jazyk
němčina
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
60206 Specific literatures
Stát vydavatele
Německo
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání
tištěná verze "print"
Organizační jednotka
Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
ISBN
978-3-948371-77-7
Klíčová slova česky
Kleistův citát; romantika; německo-německý rozhovor; znovusjednocení Německa
Klíčová slova anglicky
quotation from Kleist; romanticism; inter-german dialogue; german re-unification
Štítky
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 19. 3. 2021 06:50, doc. PhDr. Michaela Weiss, Ph.D.
V originále
Ein verfremdetes Zitat aus Heinrich von Kleists „Katechismus der Deutschen“ (1809) dient Gert Neumann dazu, in seinem Roman „Anschlag“ (1999) in einem fingierten, mäandrierenden Gespräch zwischen einem Ost- und einem Westdeutschen die Unmöglichkeit eines solchen Gesprächs auch Jahre nach der Wiedervereinigung vorzuführen und zu begründen. Hintergrund sind Neumanns Begriff einer Sprache der ‚Klandestinität‘ sowie eigene Erfahrungen der Verfolgung durch den Stasi.
Česky
Odcizený citát z „Katechismu Němců“ Heinricha von Kleista (1809) používá Gert Neumann k vysvětlení nemožnosti takové konverzace roky poté ve svém románu „Schlag“ (1999) ve fiktivním, klikatém rozhovoru mezi východními a západními Němci. Pozadí tvoří Neumannovo pojetí „tajného“ jazyka a jeho vlastní zkušenost s pronásledováním tajné státní služby.
Anglicky
A significantly manipulated quotation from Heinrich von Kleist’s „Katechismus der Deutschen“ (1809) is used by Gert Neumann in his novel „Anschlag“ (1999) to demonstrate and explain in a fictitious and circumstantial dialogue between an East and a West German the impossibility of such a dialogue even years after reunification. The background is characterized by Neumann’s concept of a language of ‚Klandestinität‘ and his own experience of being persecuted by the Stasi.