MARTINEK, Libor. Gustaw Morcinek. Monografie. 1. vyd. Wrocław: ATUT, 2023, 363 s. 1. ISBN 978-83-7977-761-7.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Gustaw Morcinek. Monografie
Název česky Gustaw Morcinek. Monografie
Název anglicky Gustaw Morcinek. Monograph
Autoři MARTINEK, Libor (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 1. vyd. Wrocław, 363 s. 1. 2023.
Nakladatel ATUT
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Odborná kniha
Obor 60204 General literature studies
Stát vydavatele Polsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/47813059:19240/23:A0001176
Organizační jednotka Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
ISBN 978-83-7977-761-7
Klíčová slova česky Morcinek; monografie; spisovatel; Slezsko
Klíčová slova anglicky Morcinek; monograph; writer; Silesia
Příznaky Recenzováno
Změnil Změnil: doc. PhDr. Libor Martinek, Ph.D., učo 48968. Změněno: 15. 12. 2023 15:23.
Anotace
Autorská monografie Gustaw Morcinek. Monografie (Vratislav, ATUT, 2023) je věnována karvinskému rodákovi, nejvýznamnějšímu polskému spisovateli ze Slezska v předválečném a poválečném období až do konce 60. let, čítankovému autorovi,m spisovateli pro dospělé i pro děti a mládež. Kniha přináší nové poznatky o v Česku paradoxně málo známém spisovateli, jenž psal mj. díla s hornickou tematikou. Z politických důvodů nebyl do češtiny překládán a minimálně popularizován (výjimkou byl Milan Rusinský), ukázky z jeho próz však poměrně často vycházely v polském menšinovém tisku na českém Těšínsku.
Anotace anglicky
Author's monograph by "Gustaw Morcinek. The monograph" (Wrocław, ATUT, 2023) is dedicated to the native of Karvina, the most important Polish writer from Silesia in the pre-war and post-war period until the end of the 1960s, a reader's book author, and a writer for adults and children and youth. The book brings new knowledge about a paradoxically little-known writer in the Czech Republic, who wrote, among other things, works with mining themes. For political reasons, it was not translated into Czech and minimally popularized (the exception was Milan Rusinský), however, samples of his prose were published quite often in the Polish minority press in Czech Těšín Silesia.
VytisknoutZobrazeno: 5. 5. 2024 10:11