UCJAOP01 Teorie a metodika překladu

Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
léto 2014
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
doc. PhDr. Michaela Weiss, Ph.D. (cvičící)
Garance
doc. PhDr. Michaela Weiss, Ph.D.
Ústav cizích jazyků – Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Osnova
  • Unit 1: Course Overview
    Unit 2: Introduction to translation: Introduction to translation: what is a translation, translation as a process, translator?s responsibility
    Unit 3: Translation theories before the twentieth century
    Unit 4: Modern translation theories
    Unit 5: Translation Analysis Project Assignment
    Unit 6: Meaning 1: literal and connotative
    Unit 7: Meaning 2: collocative, allusive and pragmatic meaning
    Unit 8: Lexical Equivalence: generalization, specification, borrowing, calque, literal translation, transposition, adaptation
    Unit 9: Grammatical Equivalence: noun ? countability, case, gender, pronouns, determination (articles), verb forms, voice
    Unit 10: Textual Equivalence: intertextuality, intersententiality, cohesion, coherence, text function
    Unit 11: A Brief Guide to Proofreading
    Unit 12: Translation analysis group project presentation
Vyučovací jazyk
Angličtina
Další komentáře
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je zařazen také v obdobích léto 2012, léto 2013, léto 2015, léto 2016, léto 2017, léto 2018, léto 2019, léto 2020, léto 2021.