UCJPREK2 Překladové cvičení 2

Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
léto 2019
Rozsah
0/2/0. 3 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Markéta Johnová, Ph.D. (cvičící)
Garance
Mgr. Markéta Johnová, Ph.D.
Ústav cizích jazyků – Filozoficko-přírodovědecká fakulta v Opavě
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
In this course students shall deal with the language of poetry fiction. The aim is to see translation as a replacement of a representation of a text in one language by a representation of an equivalent text in a second language. The students will engage in translation from English to Czech.
Osnova
  • 1. Translating poems
    2. Betty MacDonald - The Egg and I
    3. Helen Fielding - Bridget Jones' Diary
    4. Jane Austen - Pride and Prejudice
    5. Ken Kesey - One Flew over the Cuckoo's Nest
    6. Michael Cunningham - The Hours
    7. Stephen Clarke - A Year in the Merde
    8. Daniel Keyes - Flowers for Algernon
Literatura
  • Knittlová, D. K teorii i praxi překladu. Olomouc, 2003. info
  • Mounin, G. Teoretické problémy překladu. Praha, 1999. info
  • Čechová et al. Komplexní jazykové rozbory. Praha: SPN, 1996. info
  • Baker, M. In Other Words. London: Routledge, 1992. info
  • Bell, R.T. Translation and Translating. London: Longman, 1991. info
  • Newmark, P. A Textbook of Translation. London and New York: Prentice Hall, 1988. info
Vyučovací jazyk
Angličtina
Informace učitele
Studenti budou překládat texty z různých zdrojů. Text na daný seminář přeloží doma a své překlady budou prezentovat v seminářích. Podmínkou je 75% účast na seminářích.
Další komentáře
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je zařazen také v obdobích léto 2009, léto 2010, léto 2011, léto 2012, léto 2013, léto 2014, léto 2015, léto 2016, léto 2017, léto 2018, léto 2020, léto 2021, léto 2022, léto 2023, léto 2024.