KCJ264 Ruština pro hotelnictví a cestovní ruch - 4. část

Obchodně podnikatelská fakulta v Karviné
léto 2008
Rozsah
0/3/0. 2 kr. Ukončení: z.
Garance
PhDr. Ljuba Mrověcová, Ph.D.
Katedra cestovního ruchu a volnočasových aktivit – Obchodně podnikatelská fakulta v Karviné
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Úroveň - A 2.2 mírně pokročilí Zvládnout přechod od všeobecné komunikace v ruštině ke komunikaci pracovního charakteru ve sféře Hotelnictví a cestovního ruchu. Pozornost bude věnována především nácviku frazeologismů užívaných při přímém kontaktu s ruskými klienty při jejich příletu na letiště, v hotelu a restauraci, ale také při telefonických hovorech s nimi. Osvojené frazeologizmy pak budou procvičovány v konkrétních situačních dialozích a jednoduchých případových studiích. Studenti se budou cvičit v dovednostech v porozumění slyšenému a pracovat s jednoduchými odbornými texty korespondujícími s danými tématy a potřebami v souladu se studijním oborem. Textové materiály budou sloužit jak k získání profesní slovní zásoby, tak dalšímu rozšiřování sociokulturní kompetence studentů. Mluvnické znalosti budou dále upevňovány a rozšiřovány prostřednictvím cvičení písemnou a ústní formou.
Osnova
  • Lekce 1. Na letišti
    Příprava na odlet do ciziny - rezervace letenky, odbavování na letišti
    Komunikace na letišti, při celní a pasové kontrole.
    Uvítání a odjezd hosta.
    Peníze - valuty
    Slovesné vazby odlišné od češtiny
    Modální slovesa a příslovce.
    Časování sloves - ???????????, ????????, ?????????, ??????????
    Lekce 2. Hotel
    Objednávka noclehu v hotelu
    Frazeologizmy pro telefonování
    Na recepci, ubytování
    Popis hotelového pokoje
    Slovesné vazby odlišné od češtiny.
    Vyjádření potřeby a podmínky.
    Lekce 3. Hotelové služby
    Popis interiéru hotelů
    Nabídka hotelových služeb
    Fax, E-mail, Internet
    Příslovce místa a času
    Předložky místa
    Lekce 4. V restauraci
    Komunikace v restauraci, jídelně
    Stolování. Menu.
    Objednávka a placení.
    Rozkazovací způsob.
    Slovesa - ????, ????, ???????, ??????????, ????????
    Spojky
    Lekce 5. Národní kuchyně
    Specifika národních jídel
    Ruská a česká jídla
    Recepty
Literatura
    povinná literatura
  • CSIRIKOVÁ, M.,VYSLOUZILOVÁ, E. Ruština v praxi. Praha: LEDA, 2002. info
  • JELÍNEK, J. a kol. Raduga II. Plzeň: Fraus, 1997. ISBN 80-85784-73-4. info
  • JELÍNEK, J. a kol. Raduga II. Pracovní sešit. Plzeň: Fraus, 1997. ISBN 80-85784-74-2. info
    doporučená literatura
  • SÁDLÍKOVÁ, M. a kol. Velký česko-ruský slovník. Leda, 2005. info
  • VAVREČKA, M., RUDINCOVÁ, B., HRDLIČKA, M. Česko-ruský a Rusko-český slovník. Centr Evropy: Praha, 1999. info
  • ŠROUFKOVÁ, M., VENCOVSKÁ, M., PLESKÝ, R. Rusko-český a česko-ruský slovník. Praha: Leda, 1998. ISBN 80-85927-41-1. info
  • ČÁRA,V. a kol. Ruská mluvnice pro střední školy. Praha, 1996. info
  • ČÁRA, V., BALCAR, M., LADMANOVÁ, J. Ruská mluvnice pro střední školy. Praha: SPN, 1986. ISBN 80-04-24139-5. info
Informace učitele
Podmínkou získání zápočtu nebo připuštění ke zkoušce je povinná účast na seminářích v rozsahu 70% a další požadavky - předmět je ukončen zápočtem, který posluchači získají na základě průběžného písemného či ústního testování a po závěrečném kreditním testu. V průběhu semestru mají posluchači možnost získat až 100 bodů jako maximum, přičemž k získání zápočtu musí obdržet alespoň 60 bodů.
Další komentáře
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je zařazen také v obdobích zima 1990, léto 1991, zima 1991, léto 1992, zima 1992, léto 1993, zima 1993, léto 1994, zima 1994, léto 1995, zima 1995, léto 1996, zima 1996, léto 1997, zima 1997, léto 1998, zima 1998, léto 1999, zima 1999, léto 2000, zima 2000, léto 2001, zima 2001, léto 2002, zima 2002, léto 2003, zima 2003, léto 2004, zima 2004, léto 2005, zima 2005, léto 2006, zima 2006, léto 2007.
  • Statistika zápisu (nejnovější)
  • Permalink: https://is.slu.cz/predmet/opf/leto2008/KCJ264